Page 1 of 1
Latin - Vangelis - Conquest of Paradise
Posted: 11 Aug 2005 09:03
by Acasanva
Bonjour à vous tous,
Je pense que vous connaissez sans doute le morceau "Conquest of Paradise" de Vangelis. Dans ce cantique, un refrain est chanté et j'ai cherché les paroles sur Internet. Je les ai enfin trouvé hier.
Les voici:
In noreni peripe,
in noremi cora,
tira mine perito,
ne domina.
In romine tirmeno,
ne romine tofa,
imaginas promeno
per imentira.
Je pense que c'est du latin, mais j'émets quelques doutes.
Est-ce que quelqu'un saurait me dire si le texte est bien du latin et, mieux, me le traduire?
Infiniment merci d'avance,
Acasanva
Posted: 11 Aug 2005 11:14
by Sisyphe

Ce n'est
pas du latin.
Ca ne ressemble pas vraiment à du grec moderne non plus.
Ca pourrait être du roumain, mais j'en doute.
Si vous voulez mon avis, c'est comme pour Era :
viewtopic.php?t=9470&
C'est une langue inventée.
Posted: 11 Aug 2005 11:20
by arkayn
J'attendais l'avis de notre docteur es latin, mais je pensais à la même chose.
Posted: 11 Aug 2005 11:33
by Gilen
Les paroles sont en "wordpainting" (pseudo Latin inventé)...
Posted: 11 Aug 2005 11:34
by Acasanva
Merci à vous.
Effectivement, c'est bizarre. Il y'a quelques consonances latines ainsi que des racines.
On trouve par exemple "domina" peut faire allusion à "dominer", "dominatrice". Je pense que ce sont les déclinaisons qui ne sont pas en latin "pur".
Je crois savoir que le latin a eut plusieurs évolutions, comme le français d'ailleurs.
Pour Era, mais c'est hors sujet, j'ai de forte présomptions que ce soit du Cathare. Mais là, pour trouver des ponts de traductions vers le latin, va falloir se levé de bonne heure…
Pour Vangelis, je ne connais pas le contexte dans lequel ce trouve se morceau. C'est sans doute l'élément manquant.
Posted: 11 Aug 2005 11:41
by kokoyaya
Acasanva wrote:Pour Era, mais c'est hors sujet, j'ai de forte présomptions que ce soit du Cathare.
Le cathare n'est pas une langue.
Brève digression : les Cathares vivaient en Occitanie et parlaient donc... occitan

Posted: 11 Aug 2005 11:48
by Sisyphe
On trouve par exemple "domina" peut faire allusion à "dominer", "dominatrice". Je pense que ce sont les déclinaisons qui ne sont pas en latin "pur".
Je crois savoir que le latin a eut plusieurs évolutions, comme le français d'ailleurs.
Je crois en toute modestie connaître à peu près toutes les variantes de latin de la première attestation (fibulle de Préneste, 600 avant JC) au latin "roman" du très haut Moyen-âge (entre 500 et 900 après JC), qui est en fait l'évolution du latin vers le français, l'italien, etc.

Vu que c'est mon métier.
Je peux vous garantir que votre texte ne ressemble à aucune variété de latin possible.
Effectivement, il y a quelques mots "latinoïdes" comme : perito, domina, imaginas ou bien in et per, mais je crois que la seule réponse possible est celle de Gilen : c'est une langue inventée pseudo-latine.
Pour Era, mais c'est hors sujet, j'ai de forte présomptions que ce soit du Cathare
Le problème c'est qu'il n'y a pas de langue cathare. Les cathares albigeois parlaient j'imagine l'occitan du 11e siècle... Et je n'ai pas l'impression que les paroles de Era ressemble à de l'occitan - mais je suis moins expert dans ce domaine.
[grillé par Kokoyaya]
Posted: 11 Aug 2005 11:57
by Gilen
Je pensais pourtant vous avoir donné la réponse.... personne ne m'écoute jamais !!!
Posted: 11 Aug 2005 12:01
by arkayn
Mais si Gilen. Mais le plaisir de chipoter...

Posted: 11 Aug 2005 12:07
by Acasanva
Déjà, merci à tous.
Au moins je ne chercherais pas à traduire inutiliement.
Pour ce qui est des Cathare, je vais reprendre mes bouquins et vérifier certains trucs. Il me semble qu'ils avaient une sorte de dialecte à eux du temps de l'inquisition, mais je peux me trouper...
PS: Gilen, mais si qu'on t'écoute...

C'est juste que qu'on est un peu butté...

Posted: 11 Aug 2005 12:10
by kokoyaya
Acasanva wrote:Pour ce qui est des Cathare, je vais reprendre mes bouquins et vérifier certains trucs. Il me semble qu'ils avaient une sorte de dialecte à eux du temps de l'inquisition, mais je peux me trouper...
Oui, je crois (mais je suis preneur de toute info contradictoire avec ce que je crois)

Posted: 11 Aug 2005 13:02
by arkayn
Acasanva wrote:Pour ce qui est des Cathare, je vais reprendre mes bouquins et vérifier certains trucs. Il me semble qu'ils avaient une sorte de dialecte à eux du temps de l'inquisition, mais je peux me trouper...
Les Cathares n'utilisaient pas un dialecte particulier mais usaient de jeux de mots, d'allusions, de symbôles dans un
trobar clar et un trobar clus
conquest of paradise
Posted: 01 May 2006 20:34
by a
La lanque dans laquelle est chanté cette chanson, c'est du yaourt, c'est-à-dire une langue inventé, inventé pour l'harmonie de la chanson
Re: conquest of paradise
Posted: 01 May 2006 20:40
by Fuokusu
a wrote:La lanque dans laquelle est chanté cette chanson, c'est du yaourt, c'est-à-dire une langue inventé, inventé pour l'harmonie de la chanson
Quelque chose me dit que tu n'as pas lu tout le topic...
