Page 1 of 1
problème de traduction [adware]
Posted: 14 Sep 2005 21:16
by taymanseliane.
Posted: 14 Sep 2005 21:21
by Valentine
Pas étonnant ca n'existe pas,
C'est à mon sens la contraction de deux mots
ad et aware
ad c'est la publicité (diminutif de advertisment)
aware (comme dit si mal j-c Vandamme

) c'est être au courant
Posted: 14 Sep 2005 21:33
by Sisyphe
1. Titre édité pour plus de clarté.
2. Nom d'utilisateur édité : ne mettez jamais d'adresse électroniques sur le net, vous risquez de vous faire spamer par un robot ! J'ai changé @ en §
3.

Vous trouverez la réponse exacte avec les commentaires de très grands spécialistes ici :
viewtopic.php?t=3910&
Merci
Posted: 14 Sep 2005 21:38
by taymanseliane@hotmail.com

Merci beaucoup pour la réponse, je suis étonnée d'avoir si vite la solution, car c'est la première fois que je vais visiter un forum.
C'est formidable et très efficace.
Eliane.

Posted: 14 Sep 2005 21:52
by Valentine
Tant mieux, mais suit les conseils que l'on te donne au niveau de ton adresse email.
