Page 1 of 1

Aide en espagnol

Posted: 15 Sep 2005 12:01
by vallisoletano
Pourriez-vous me dire comment on dirait

"on ne se lasse pas de le regarder" en espagnol ? Il s'agit d'un bébé.

la tournure n'est p-e pas la même qu'en français et qu'en portugais.

Merci :drink:

Posted: 15 Sep 2005 19:08
by vallisoletano
Petit "up", je crois que les hispanophones ne l'ont pas vu ... :confused:

Posted: 15 Sep 2005 19:35
by kokoyaya
Si si, j'avais vu, mais c'était au moment de repartir en cours :confused:

Je dirais no nos cansamos mirarle :baby:

Posted: 16 Sep 2005 00:50
by vallisoletano
merci

Posted: 16 Sep 2005 10:13
by arkayn
kokoyaya wrote:Je dirais no nos cansamos mirarlo :baby:
;)

Posted: 16 Sep 2005 11:57
by vallisoletano
mirarlo alors ?

Posted: 16 Sep 2005 12:43
by kokoyaya
Miguel wrote:mirarlo alors ?
Oui, plutôt :confused:

Posted: 21 Sep 2005 16:33
by emyt
!No podemos cansarnos de mirarlo! !Que bonito es!

Posted: 21 Sep 2005 16:57
by flamenco
kokoyaya wrote:
Miguel wrote:mirarlo alors ?
Oui, plutôt :confused:
Je pensais que la Real Academia acceptait mirarle maintenant... non?

Posted: 21 Sep 2005 17:08
by kokoyaya
Je n'aime pas les "tolérances" qui ne font que régulariser des emplois erronés passés dans la langue courante.

Posted: 21 Sep 2005 17:17
by flamenco
soit