Page 1 of 1

"respect" et "espoir" en arabe

Posted: 11 Oct 2005 20:30
by Coraly031
Bonjour!! est ce que quelqu'un pourrait me traduire "respect" et "espoir" en arabe s'il vous plait??
Merci beaucoup!!! :hello:

Posted: 11 Oct 2005 20:35
by Gilen
Respect = اِحْتِرَام [ih'tirâm]

Espoir = أَمَل [amal]

Posted: 11 Oct 2005 22:00
by mansio
Je constate que dans le mot "amal" par exemple, en écriture arabe, le "m" n'est pas accroché au "l" à cause du signe pour le "a" court.
Je me demandais si on pouvait écrire l'arabe sur l'ordinateur avec les signes voyelles sans que les liaisons orthographiques soient interrompues.

Posted: 11 Oct 2005 23:13
by Gilen
mansio wrote:Je constate que dans le mot "amal" par exemple, en écriture arabe, le "m" n'est pas accroché au "l" à cause du signe pour le "a" court.
Je me demandais si on pouvait écrire l'arabe sur l'ordinateur avec les signes voyelles sans que les liaisons orthographiques soient interrompues.
:-o La ligature existe bel et bien entre le Mim et le Lâm !

Posted: 11 Oct 2005 23:41
by mansio
C'est curieux mais j'ai un espace légèrement inférieur à un millimètre entre le lam et la ligature du mim. En d'autres mots le mim ne touche pas le lam.
Ca doit être une particularité de mon PC.

Posted: 11 Oct 2005 23:50
by Latinus
personnellement je vois ceci :
Image

Posted: 12 Oct 2005 01:27
by caluptus
c'est exact Latinus ;)
voila un site utile pour toi mansio
:hello:

Posted: 12 Oct 2005 01:32
by damas
mansio wrote:C'est curieux mais j'ai un espace légèrement inférieur à un millimètre entre le lam et la ligature du mim. En d'autres mots le mim ne touche pas le lam.
Ca doit être une particularité de mon PC.
Le mim touche toujours n'importe quelle lettre qui veint après.

Posted: 12 Oct 2005 01:42
by damas
Latinus wrote:personnellement je vois ceci :
Image
Pour احترام il y a pas de " ِ " sous la première lettre
Et pour أمل, le " َ " et sur le ء et pas sous lui.

Posted: 12 Oct 2005 02:19
by Latinus
damas wrote: Pour احترام il y a pas de " ِ " sous la première lettre
Et pour أمل, le " َ " et sur le ء et pas sous lui.
heu mais j'ai rien fait moi :confused: ;)

Posted: 12 Oct 2005 08:54
by mansio
Latinus

Effectivement tes lettres arabes sont bien attachées les unes aux autres.

Caluptus

Le clavier de Lexilogos est celui que j'utilise. Je pense que mon PC imprime les signes les uns à côté des autres. Donc il imprime par exemple le mim avec le début de la ligature, puis l'espace est occupé par le signe du "a" court, et ensuite arrive le lam.
Pour l'écriture normale sans les signes voyelles, les lettres sont attachées entre elles selon les règles.

Lorsque quelqu'un m'écrit un verset du Coran en arabe, je me retrouve avec un texte haché, désagréable à lire.