Page 1 of 2
Vayr signification en celtique "manx" ?
Posted: 23 Oct 2005 12:41
by marie2ailes
Bonjour,
quelqu'un sait il ce que signifie exactement le terme "VAYR" en Manx ??,
Merci !
Posted: 23 Oct 2005 13:59
by Toirdhealbhách
Vayr est la forme mutée de Mayr, qui signifie "(une) mère" en manx. Le m se change en v après certains possessifs, prépositions etc. Ex: mayr=mère, une mère; my vayr = ma mère...
Posted: 23 Oct 2005 14:02
by marie2ailes
Merci !!!
Posted: 23 Oct 2005 15:53
by mansio
Il y a plusieurs Llanvair au Pays de Galles. Cela voudrait donc dire "l'église de la mère", c'est-à-dire l'église de Sainte Marie (en tant que "mère" de Dieu).
Posted: 24 Oct 2005 20:10
by Toirdhealbhách
Mair en gallois signifie "Marie", rien à voir avec le mot manx qui signifie mère

. Mère se dit "mam" en gallois.
En résumé:
mère:
mam en gallois,
mayr en manx
Marie:
Mair en gallois,
Mayree ou
Moirrey en manx.
Ca n'est pas parce que ce sont deux langues celtiques que deux mots qui se ressemblent signifient la même chose. Le gallois et le manx sont des langues extrêmement différentes, pour ne pas dire qu'elles n'ont pratiquement aucun rapport (intercompréhension absolument impossible).

Posted: 24 Oct 2005 20:35
by mansio
Toir...ach
Intéressante ta réponse. Merci.
Une question me brûle les lèvres : comment se prononce ton nom ?
Posted: 24 Oct 2005 21:09
by Toirdhealbhách
Intéressante ta réponse. Merci.
Une question me brûle les lèvres : comment se prononce ton nom ?
Difficile de l'expliquer comme ça car ici on ne peut pas taper en phonétique, disons [tořjalwa:χ] avec [χ] = ch allemand dans Achtung, ř = tchèque (genre de r alvéolaire palatalisé, un peu entre r battu comme dans l'espagnol pero, z et j): "tořyalwaaKH" pr un français...
Posted: 24 Oct 2005 23:20
by Olivier
Toirdhealbhách wrote:ici on ne peut pas taper en phonétique, disons [tořjalwa:χ]
si, tout ce qui est Unicode on peut, après c'est un problème de visualisation (de browser):
[tor̝jalwa:χ]
-- Olivier
Posted: 25 Oct 2005 00:13
by mansio
C'est un nom celte irlandais.
Je connais le "r" tchèque de Dvorak, qui se prononce à peu près Dvorjak.
Je comprends pourquoi la graphie -albhach se prononce -alwâkh (comme en arabe) mais Toirdhe- prononcé torya ou torjya, alors là ça me dépasse.
Posted: 25 Oct 2005 00:27
by Toirdhealbhách
dh se prononce "y" quand il est suivi de e ou i (ou é ou í). Le découpage des syllabes donnerait: Toir-dheal-bhách. Ea se prononcé généralement "a", le "e" servant uniquement à montrer que la consonne précédente est palatalisée.
C'est un nom irlandais. Les noms irlandais sont forcément celtiques puisque l'irlandais est une langue celtique.
Olivier > le son après ton r en phonétique n'apparait pas (ca fait un carré) même quand je mets le codage en unicode. Le symbole du ř est [ɼ]. Le symbole passe parce car il n'existe pas avec la police du forum et je ne sais pas comment utiliser une autre police ici...
Posted: 25 Oct 2005 09:24
by Olivier
Toirdhealbhách wrote:Olivier > le son après ton r en phonétique n'apparait pas (ca fait un carré) même quand je mets le codage en unicode.
non il apparaît, c'est comme tu dis un problème d'utilisation de police pour toi: un réglage du browser? d'après ce qu'en avaient dit certains ici ça semble fréquent avec IE (est-ce que ce serait que ceux qui ont autre chose savent mieux le paramétrer?

)
-- Olivier
Posted: 25 Oct 2005 12:14
by mansio
Beaucoup de noms celtes ne sont pas irlandais et beaucoup de noms irlandais ne sont pas celtes.

Posted: 25 Oct 2005 12:18
by Toirdhealbhách
Beaucoup de noms celtes ne sont pas irlandais
Bien sûr, ils peuvent être bretons, gallois, corniques, écossais, manx, lépontiques, gaulois, celtibères, galates...
et beaucoup de noms irlandais ne sont pas celtes.
Dans ce cas ils ne sont pas irlandais...
Posted: 25 Oct 2005 12:50
by ElieDeLeuze
Toirdhealbhách wrote:
et beaucoup de noms irlandais ne sont pas celtes.
Dans ce cas ils ne sont pas irlandais...
Reformulation : Beaucoup de noms en Irlande ne sont pas celtes.
Posted: 25 Oct 2005 13:07
by Toirdhealbhách
Là d'accord: y a des noms issus d'autres langues et cultures (viking, etc); ils ne sont pas irlandais mais on les trouve en Irlande qd même.