Page 1 of 1

They are not welcome / the reason for this

Posted: 23 Nov 2005 21:43
by J
salut

comment on dit "they are not welcome" en français svp? "ils ne sont pas les bienvenues" ?

Merci :hello:

Posted: 23 Nov 2005 21:45
by Fuokusu
Oui.

Posted: 23 Nov 2005 21:47
by J
ah merci Fuokusu :)

je vérifiais car je n'étais pas sur si on a pas besoin du "e" dans bienvenues

Posted: 23 Nov 2005 21:49
by Fuokusu
Heu,j'avais survolé ton post.

Bon,fais attention au genre,si c'est masculin alors pas de "e" à "bienvenu" de "ils ne sont pas les bienvenus".

Désolé,j'avais lu en diagonale.

Posted: 23 Nov 2005 21:58
by J
d'accord merci :hello:

j'ai une autre question : comment dire "the reason for this " ? j'avais essayé "la raison pour ça, (c'est que...)" mais la prof ne l'a pas aimé :sweat:

Posted: 23 Nov 2005 22:08
by kokoyaya
C'est pour cette raison que...
C'est la raison pour laquelle...

Posted: 23 Nov 2005 22:13
by ANTHOS
Salut tous

Kokoyaya- je crois que le this se rapporte à ce qui a déjà été dit (càd le fait qu'ils ne sont pas les bienvenus).

Donc je propose:

La raison pour ceci est...
Ceci s'explique par...

Andréas

Posted: 23 Nov 2005 22:15
by Fuokusu
On peut aussi écrire "c'est pour ceci/cela que...".

Posted: 23 Nov 2005 22:39
by J
D'accord, merci koko ANT et fuok!
:drink:

C'est vrai que je voulais dire "the reason for this is...." (la raison pour laquelle c'est le cas, c'est.....) et pas "it's for this reason that..." (ceci est la raison pour laquelle....) c'est plutot différent n'est-ce pas?

Posted: 24 Nov 2005 13:44
by grzespelc
Fuokusu wrote:Heu,j'avais survolé ton post.

Bon,fais attention au genre,si c'est masculin alors pas de "e" à "bienvenu" de "ils ne sont pas les bienvenus".

Désolé,j'avais lu en diagonale.
Mais on peut aussi ometre le "les", non?

Posted: 24 Nov 2005 14:25
by patmos
grzespelc wrote:
Fuokusu wrote:Heu,j'avais survolé ton post.

Bon,fais attention au genre,si c'est masculin alors pas de "e" à "bienvenu" de "ils ne sont pas les bienvenus".

Désolé,j'avais lu en diagonale.
Mais on peut aussi ometre le "les", non?
Si on enléve "les" la phrase devient sèche dure, elle prend un ton un peu autoritaire. La première formule est plus élégante.

Posted: 24 Nov 2005 18:46
by grzespelc
Merci.