They are not welcome / the reason for this

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
User avatar
J
Membre / Member
Posts: 591
Joined: 30 May 2005 19:04
Location: Sunny England
Contact:

They are not welcome / the reason for this

Post by J »

salut

comment on dit "they are not welcome" en français svp? "ils ne sont pas les bienvenues" ?

Merci :hello:
Last edited by J on 23 Nov 2005 22:01, edited 1 time in total.
User avatar
Fuokusu
Membre / Member
Posts: 2608
Joined: 26 Jul 2005 17:55

Post by Fuokusu »

Oui.
Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...
User avatar
J
Membre / Member
Posts: 591
Joined: 30 May 2005 19:04
Location: Sunny England
Contact:

Post by J »

ah merci Fuokusu :)

je vérifiais car je n'étais pas sur si on a pas besoin du "e" dans bienvenues
User avatar
Fuokusu
Membre / Member
Posts: 2608
Joined: 26 Jul 2005 17:55

Post by Fuokusu »

Heu,j'avais survolé ton post.

Bon,fais attention au genre,si c'est masculin alors pas de "e" à "bienvenu" de "ils ne sont pas les bienvenus".

Désolé,j'avais lu en diagonale.
Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...
User avatar
J
Membre / Member
Posts: 591
Joined: 30 May 2005 19:04
Location: Sunny England
Contact:

Post by J »

d'accord merci :hello:

j'ai une autre question : comment dire "the reason for this " ? j'avais essayé "la raison pour ça, (c'est que...)" mais la prof ne l'a pas aimé :sweat:
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

C'est pour cette raison que...
C'est la raison pour laquelle...
User avatar
ANTHOS
Membre / Member
Posts: 2804
Joined: 27 Mar 2004 23:06
Location: Barcelona
Contact:

Post by ANTHOS »

Salut tous

Kokoyaya- je crois que le this se rapporte à ce qui a déjà été dit (càd le fait qu'ils ne sont pas les bienvenus).

Donc je propose:

La raison pour ceci est...
Ceci s'explique par...

Andréas
Last edited by ANTHOS on 23 Nov 2005 22:15, edited 1 time in total.
User avatar
Fuokusu
Membre / Member
Posts: 2608
Joined: 26 Jul 2005 17:55

Post by Fuokusu »

On peut aussi écrire "c'est pour ceci/cela que...".
Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...
User avatar
J
Membre / Member
Posts: 591
Joined: 30 May 2005 19:04
Location: Sunny England
Contact:

Post by J »

D'accord, merci koko ANT et fuok!
:drink:

C'est vrai que je voulais dire "the reason for this is...." (la raison pour laquelle c'est le cas, c'est.....) et pas "it's for this reason that..." (ceci est la raison pour laquelle....) c'est plutot différent n'est-ce pas?
grzespelc
Membre / Member
Posts: 719
Joined: 21 Jan 2005 10:48
Location: Silesia

Post by grzespelc »

Fuokusu wrote:Heu,j'avais survolé ton post.

Bon,fais attention au genre,si c'est masculin alors pas de "e" à "bienvenu" de "ils ne sont pas les bienvenus".

Désolé,j'avais lu en diagonale.
Mais on peut aussi ometre le "les", non?
User avatar
patmos
Membre / Member
Posts: 5760
Joined: 16 Sep 2005 09:54
Location: Quelque part entre Lille - Calais -Dunkerque

Post by patmos »

grzespelc wrote:
Fuokusu wrote:Heu,j'avais survolé ton post.

Bon,fais attention au genre,si c'est masculin alors pas de "e" à "bienvenu" de "ils ne sont pas les bienvenus".

Désolé,j'avais lu en diagonale.
Mais on peut aussi ometre le "les", non?
Si on enléve "les" la phrase devient sèche dure, elle prend un ton un peu autoritaire. La première formule est plus élégante.
grzespelc
Membre / Member
Posts: 719
Joined: 21 Jan 2005 10:48
Location: Silesia

Post by grzespelc »

Merci.
Post Reply