Bienvenue sur le forum Freelang.com !
Moderators: kokoyaya , Beaumont , Sisyphe
J
Membre / Member
Posts: 591 Joined: 30 May 2005 19:04
Location: Sunny England
Contact:
Post
by J » 23 Nov 2005 21:43
salut
comment on dit "they are not welcome" en français svp? "ils ne sont pas les bienvenues" ?
Merci
Last edited by
J on 23 Nov 2005 22:01, edited 1 time in total.
Fuokusu
Membre / Member
Posts: 2608 Joined: 26 Jul 2005 17:55
Post
by Fuokusu » 23 Nov 2005 21:45
Oui.
Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...
J
Membre / Member
Posts: 591 Joined: 30 May 2005 19:04
Location: Sunny England
Contact:
Post
by J » 23 Nov 2005 21:47
ah merci Fuokusu
je vérifiais car je n'étais pas sur si on a pas besoin du "e" dans bienvenues
Fuokusu
Membre / Member
Posts: 2608 Joined: 26 Jul 2005 17:55
Post
by Fuokusu » 23 Nov 2005 21:49
Heu,j'avais survolé ton post.
Bon,fais attention au genre,si c'est masculin alors pas de "e" à "bienvenu" de "ils ne sont pas les bienvenus".
Désolé,j'avais lu en diagonale.
Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...
J
Membre / Member
Posts: 591 Joined: 30 May 2005 19:04
Location: Sunny England
Contact:
Post
by J » 23 Nov 2005 21:58
d'accord merci
j'ai une autre question : comment dire "the reason for this " ? j'avais essayé "la raison pour ça, (c'est que...)" mais la prof ne l'a pas aimé
kokoyaya
Admin
Posts: 31645 Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:
Post
by kokoyaya » 23 Nov 2005 22:08
C'est pour cette raison que...
C'est la raison pour laquelle...
ANTHOS
Membre / Member
Posts: 2804 Joined: 27 Mar 2004 23:06
Location: Barcelona
Contact:
Post
by ANTHOS » 23 Nov 2005 22:13
Salut tous
Kokoyaya- je crois que le this se rapporte à ce qui a déjà été dit (càd le fait qu'ils ne sont pas les bienvenus).
Donc je propose:
La raison pour ceci est...
Ceci s'explique par...
Andréas
Last edited by
ANTHOS on 23 Nov 2005 22:15, edited 1 time in total.
Fuokusu
Membre / Member
Posts: 2608 Joined: 26 Jul 2005 17:55
Post
by Fuokusu » 23 Nov 2005 22:15
On peut aussi écrire "c'est pour ceci/cela que...".
Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...
J
Membre / Member
Posts: 591 Joined: 30 May 2005 19:04
Location: Sunny England
Contact:
Post
by J » 23 Nov 2005 22:39
D'accord, merci koko ANT et fuok!
C'est vrai que je voulais dire "the reason for this is...." (la raison pour laquelle c'est le cas, c'est.....) et pas "it's for this reason that..." (ceci est la raison pour laquelle....) c'est plutot différent n'est-ce pas?
grzespelc
Membre / Member
Posts: 719 Joined: 21 Jan 2005 10:48
Location: Silesia
Post
by grzespelc » 24 Nov 2005 13:44
Fuokusu wrote: Heu,j'avais survolé ton post.
Bon,fais attention au genre,si c'est masculin alors pas de "e" à "bienvenu" de "ils ne sont pas les bienvenus".
Désolé,j'avais lu en diagonale.
Mais on peut aussi ometre le "les", non?
patmos
Membre / Member
Posts: 5760 Joined: 16 Sep 2005 09:54
Location: Quelque part entre Lille - Calais -Dunkerque
Post
by patmos » 24 Nov 2005 14:25
grzespelc wrote: Fuokusu wrote: Heu,j'avais survolé ton post.
Bon,fais attention au genre,si c'est masculin alors pas de "e" à "bienvenu" de "ils ne sont pas les bienvenus".
Désolé,j'avais lu en diagonale.
Mais on peut aussi ometre le "les", non?
Si on enléve "les" la phrase devient sèche dure, elle prend un ton un peu autoritaire. La première formule est plus élégante.
grzespelc
Membre / Member
Posts: 719 Joined: 21 Jan 2005 10:48
Location: Silesia
Post
by grzespelc » 24 Nov 2005 18:46
Merci.