Page 1 of 1

Joindre les mots en allemand

Posted: 13 Jan 2006 21:52
by J
Hallo tout le monde :hello:

Je ne suis pas sur comment fixer les mots ensemble en allemend.

Parfois c'est simple...
Auto + Bahn = Autobahn

Parfois le premier mot se termine en -en...
Hose + Presse = Hosenpresse
Hure + Sohn = Hurensohn

Ou parfois il y a un "s" entre les deux mots...
Vergnügung + Park = Vergnügungspark

et peut-etre qu'il y en a plus...

Alors est-ce qu'il y a une règle? Ou est-ce que ça dépend chaque fois? Merci

:hello:

Posted: 13 Jan 2006 22:23
by Celine
Je ne connais pas la règle (je consulte ma grammaire et je reviens) mais tu as déjà des élements de réponse à propos du 's' intercalaire ici:
http://nounouss.club.fr/Grammaire/composes.htm

Posted: 13 Jan 2006 22:30
by Celine
D'après la grammaire de Bresson:
les élements de liaison -e-, -en-, -er- sont des formes de pluriel ou de génitif après des masculins faibles.

-s-, -ens->>>génitif avec les masculins et neutres. -S- a une valeur purement phonétique auprès des noms féminins.

Je sais pas si ça t'aide, mais j'ai rien de mieux ;)

Posted: 13 Jan 2006 23:24
by DéDé
Ahh, merci Céline...

ma prof de grammaire allemande nous a appris qu'il n'y avait pas de règle, c'est l'usage qui définit la forme, et que nous saurons tout ça après moultes lectures et bains de langues... et de toute façon, bien des allemands hésitent encore et se trompent en composant les mots...

Posted: 13 Jan 2006 23:59
by ElieDeLeuze
Il n'y a pas de règle. Il y a même eu des changements dans certains mots depuis le XIXe siècle. Il arrive cependant que le mot n'ai vraiment de sens que si le premier élément est au pluriel.

Nombreux sont ceux qui ont tenté de faire une thèse sur les mots composés. Si quelqu'un avait trouvé des règles concluantes, ça se saurait :-?

Posted: 16 Jan 2006 12:56
by svernoux
D'accord avec Elie.
On peut peut-être trouver des bribes de règles, mais avec moultes exceptions et qui en tout cas sont loin de nous éclairer sur tous les mots composés.

@ Celine : marche pas ta règle, en tout cas pour les liasons en -en-, il s'agit souvent de noms féminins (comme dans les exemples de J) ;)

@ J : t'inquiète pas, hein, même les Allemands ils savent pas toujours comment les composer. Et parfois, y'a plusieurs possibilités. ;)