Doute sur la signification d'un verbe anglais : to bop
Posted: 10 Jun 2003 11:01
Bonjour,
Voici la phrase que je suis en train de traduire mais je coince sur le verbe to bop (que je ne trouve pas dans le dictionnaire) : I wanted to bop it on the head.
Je suppose que cela doit signifier cogner, frapper...ou qqch dans le genre.
Quelqu'un d'entre vous pourrait-il ou elle m'aider ? :-)
Merci de m'avoir lue en tout cas.
kHâLyA
Voici la phrase que je suis en train de traduire mais je coince sur le verbe to bop (que je ne trouve pas dans le dictionnaire) : I wanted to bop it on the head.
Je suppose que cela doit signifier cogner, frapper...ou qqch dans le genre.
Quelqu'un d'entre vous pourrait-il ou elle m'aider ? :-)
Merci de m'avoir lue en tout cas.
kHâLyA