Page 1 of 1

comme un poisson dans l'eau - en anglais ?

Posted: 12 Jun 2003 16:54
by fawi
Je souhaite traduire du francais vers l'anglais, l'expression "comme un poisson dans l'eau" la traduction en elle même ne pose pas de problème (enfin j'espere : as a fish in water.) le tout est de savoir si cette traduction a un sens en anglais.
Merci d'avance

Posted: 12 Jun 2003 17:03
by serenita
Je ne pense pas que l'on puisse utiliser "as a fish in water", mais plutôt: to be in one's element (être dans son élément).
Confirmation du dico/par contre "être comme un poisson hors de l'eau" se dit bien "to be like a fish out of water".Comme quoi...