Page 1 of 1

traduction espagnole

Posted: 13 Feb 2006 13:23
by steffie62
Bonjour,

j'aimerais savoir comment dire à ce jour en espagnol, je le traduis par hoy en día (aujourd'hui) mais je pense qu'il y a mieux ! ;-)

sinon la phrase suivante :
nous avons besoin de votre logo en couleurs
je le traduis par :
necesitamos su logo en color mais je ne suis pas sûre de en color

merci beaucoup pour votre aide !

Posted: 13 Feb 2006 14:49
by gilou
Je dirais plutot "logo de color", mais mon espagnol est assez rouillé, alors c'est sans garantie.

A+,

Posted: 13 Feb 2006 16:06
by arkayn
Non, non. C'est bien en color. ;)

à ce jour = hasta hoy, mais on peut sûrement trouver mieux en fonction de la phrase.

:hello:

précision

Posted: 13 Feb 2006 18:39
by steffie62
Merci ! ;)
pour ce qui est de "à ce jour" ça serait dans une phrase du type : "à ce jour nous n'avons toujours pas reçu ..."
donc je mettais "hoy en día todavía no hemos recibido..."
bonne soirée !

Posted: 13 Feb 2006 21:52
by arkayn
hoy en dia = de nos jours.

A ce jour se dit au jour d'aujourd'hui, en espagnol : al día de hoy todavía no hemos recibido...

Bonne soirée aussi.
:hello: