traduction espagnole

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
steffie62
Membre / Member
Posts: 116
Joined: 21 Dec 2004 16:14

traduction espagnole

Post by steffie62 »

Bonjour,

j'aimerais savoir comment dire à ce jour en espagnol, je le traduis par hoy en día (aujourd'hui) mais je pense qu'il y a mieux ! ;-)

sinon la phrase suivante :
nous avons besoin de votre logo en couleurs
je le traduis par :
necesitamos su logo en color mais je ne suis pas sûre de en color

merci beaucoup pour votre aide !
gilou
Membre / Member
Posts: 290
Joined: 19 Jan 2006 19:57

Post by gilou »

Je dirais plutot "logo de color", mais mon espagnol est assez rouillé, alors c'est sans garantie.

A+,
User avatar
arkayn
Membre / Member
Posts: 12222
Joined: 09 Dec 2002 02:02
Location: Nogent-le-Rotrou
Contact:

Post by arkayn »

Non, non. C'est bien en color. ;)

à ce jour = hasta hoy, mais on peut sûrement trouver mieux en fonction de la phrase.

:hello:
La folie des uns est la sagesse des autres
steffie62
Membre / Member
Posts: 116
Joined: 21 Dec 2004 16:14

précision

Post by steffie62 »

Merci ! ;)
pour ce qui est de "à ce jour" ça serait dans une phrase du type : "à ce jour nous n'avons toujours pas reçu ..."
donc je mettais "hoy en día todavía no hemos recibido..."
bonne soirée !
User avatar
arkayn
Membre / Member
Posts: 12222
Joined: 09 Dec 2002 02:02
Location: Nogent-le-Rotrou
Contact:

Post by arkayn »

hoy en dia = de nos jours.

A ce jour se dit au jour d'aujourd'hui, en espagnol : al día de hoy todavía no hemos recibido...

Bonne soirée aussi.
:hello:
La folie des uns est la sagesse des autres
Post Reply