Page 1 of 1

and this is the crushing twist to the irony

Posted: 19 Feb 2006 15:52
by jacver54
Bonjour,
J'ai trouvé dans un extrait du livre de JM Coetzee "Elisabeth costello",
l'expression suivante :
"and this is the crushing twist to the irony"
Pouvez-vous me dire ce qu'elle signifie ?

Merci

voilà l'extrait :

An ecological philosophy that tells us to live side by side with other creatures justifies itself by appealing to an idea, an idea of a higher order than any living creature. An idea, finally – and this is the crushing twist to the irony – which no creature except Man is capable of comprehending.

Posted: 19 Feb 2006 18:24
by gfa
Avec les plus grandes réserves :

"...et c'est le comble de l'ironie..."

Mais il vaut mieux attendre un "pro" de l'anglais !

Posted: 19 Feb 2006 19:24
by javer54
merci, je n'y avais pas pensé. Ce doit etre la bonne réponse.

Posted: 19 Feb 2006 19:26
by jacver54
Je voulais dire : la bonne traduction :D