Page 1 of 1
AutoCAD
Posted: 17 Jun 2003 10:57
by didine
En français, vous diriez plutôt "dessin CAD" ou "dessin CAO"? Je m'adresse plus particulièrement à ceux qui bossent dans le domaine de l'informatique...
Contexte: mode d'emploi de l'interface utilisateur d'un logiciel supervisant les opérations d'un transstockeur et des équipements reliés à la cellule. Les utilisateurs de ce logiciel (qui est par ailleurs très simple) ne sont donc pas forcément des pros de l'informatique.
Re: AutoCAD
Posted: 17 Jun 2003 11:27
by Latinus
didine wrote:En français, vous diriez plutôt "dessin CAD" ou "dessin CAO"? Je m'adresse plus particulièrement à ceux qui bossent dans le domaine de l'informatique...
Contexte: mode d'emploi de l'interface utilisateur d'un logiciel supervisant les opérations d'un transstockeur et des équipements reliés à la cellule. Les utilisateurs de ce logiciel (qui est par ailleurs très simple) ne sont donc pas forcément des pros de l'informatique.
J'ai un peu de mal à comprendre ta question, tout ce que je peux te dire pour le moment, c'est:
Dessin assisté par ordinateur : DAO
Conception assistée par ordinateur: CAO
Publication assistée par ordinateur: PAO
J'sais pas si ça t'apporte quelque chose...
@+
Lat
Posted: 17 Jun 2003 11:30
by didine
Il s'agit d'un fichier créé à partir d'AutoCAD. Spontanément, je dirais "dessin CAD", probablement sous l'influence de l'anglais "CAD drawing". Le logiciel de traduction Trados me donne "dessin CAO", mais en général je ne fais pas trop confiance aux traductions de la personne qui a traduit ça de cette manière... Je veux en fait juste savoir comment on appelle, en français, un dessin créé à partir d'AutoCAD.
Posted: 17 Jun 2003 11:38
by kokoyaya
Ben tu peux dire "fichier AutoCAD" ou, si l'extension du fichier est .cad, tu peux aussi dire "fichier .cad".
Posted: 17 Jun 2003 11:41
by Latinus
didine wrote:Il s'agit d'un fichier créé à partir d'AutoCAD. Spontanément, je dirais "dessin CAD", probablement sous l'influence de l'anglais "CAD drawing". Le logiciel de traduction Trados me donne "dessin CAO", mais en général je ne fais pas trop confiance aux traductions de la personne qui a traduit ça de cette manière... Je veux en fait juste savoir comment on appelle, en français, un dessin créé à partir d'AutoCAD.
Ok, dans ce cas là, je pencherais également pour "dessin CAD", même si... littéralement ça sonne un peu "bizard" (dessin - conception assistée par ordinateuer". A moins que l'on ne prenne le "CAD" pour désigner la notion de "créé par autoCAD"

Posted: 17 Jun 2003 11:46
by didine
Dessin CAD, adjugé vendu! Merci à tous les deux

Posted: 17 Jun 2003 14:25
by Eric F.
Moi j'ai des cours d'AutoCad, et tout le monde dit CAO/DAO, puisque nous utilisons les deux possibilités du logiciel (conception, et dessin).
Sinon si c'est destiné à des novices, autant dire Dessin 3D, tout le monde comprend en général. Nous-même disons indifféremment CAO/DAO, dessin AutoCAD, ou dessin 3D (voire conception / modélisation 3D)....
Posted: 17 Jun 2003 14:28
by kyliane
Hello,
Je travaille chez des Architectes et les dessinateurs du bureau appellent leurs compositions sur autocad des "fichiers dwg" (dwg étant l'extension d'autocad) ou fichiers autocad (en tout cas pas des dessins car il s'agit principalement de plans).
Voilou

Posted: 18 Jun 2003 11:08
by arkayn
Je confirme ce que disent Kokoyaya et Kyliane (je suis formateur PAO, mais c'est la même chose pour la CAO ou le DAO.
Pour éviter toutes les confusions possibles et imaginables entre le logiciel et le résultat produit, on dit fichier éventuellment suivi d'une précision : fichier Autocad, fichier Dwg, fichier Cad...