Page 1 of 1

avarie - étymologie

Posted: 04 Apr 2006 10:21
by svernoux
Coucou ! :hello:

Je fais appel à tous les experts en étymologie, et particulièrement à nos germanisto-latinisto-héllénisto-languesmortophiles :

Je viens d'apprendre que "avarie" se dit en allemand "Havarie" : d'où sort-il, ce H ?

Pure curiosité ;)

Merci d'avance !

Posted: 04 Apr 2006 12:06
by gilou
Pour l'étymologie du mot lui meme (et le fait que l'étymologie arabe donnée un peu partout est sans doute fantaisiste): http://www.maa.org/scripts/WA.EXE?A2=in ... O=D&P=9186

Le h serait donc peut etre celui de habere.

A+,

Posted: 04 Apr 2006 13:42
by tom
NB : le Trésor Informatisé de la Langue française (sur ce site, entrez dans le TILF, puis tapez "avarie" dans le formulaire ; la partie étymologique se trouve au bas de la page, avec beaucoup d'exemples) n'est pas du même avis, et il donne des exemples plus anciens que 1210 : les occurrences les plus anciennes font parfois allusion à des "biens" (ce qui nous rapprocherait de "habere"), mais aussi à des dommages subis par le bateau lui-même ; or ces plus anciennes occurences sont génoises, ce qui renforce l'hypothèse arabe. C'est d'ailleurs à cette dernière que conclut ledit dictionnaire.

C'était pour info ; après, pour ce que j'en dis, moi, hein...

Posted: 04 Apr 2006 22:19
by gilou
Gênes et la Catalogne qui ont répandu le mot dans toutes les lang. méditerranéennes ont empr. le mot à l'ar. dér. de « faute, manque », lui-même dér. de àwwar « endommager, avarier » (FEW, t. 19, p. 12).
FEW signifie Französisches Etymologisches Wörterbuch ?
A+,

Posted: 04 Apr 2006 23:10
by Andrzej
:hello:

Des languesmortophiles... J'adore ce mot! Une remarque juste à part... ;)

Posted: 04 Apr 2006 23:29
by kokoyaya
nécroglossophiles ? :)

Posted: 05 Apr 2006 11:44
by svernoux
kokoyaya wrote:nécroglossophiles ? :)
Merci koko, heureusement qu'y'en a qu'étaient moins dissipés que moi en cours de grec :lol:

Posted: 05 Apr 2006 19:02
by Sisyphe
Je suis peut-être nécroglossiste (ou thnétoglossateur, ou ce que vous voudrez), mais je n'ai pas grand-chose à ajouter pour l'avanie (et framboise attention, référencement hachement culturelle.

Si le FEW le dit, croyez-moi, on peut s'en tenir à l'avis des Teutons, ils connaissent mieux notre langue que nous. Ce qui est d'ailleurs une grande honte pour nous quand même...

Posted: 06 Apr 2006 14:30
by svernoux
Merci à tous, au fait !

Posted: 06 Apr 2006 14:36
by prstprsi
Sisyphe wrote: pour l'avanie (et framboise) attention, référencement hachement culturelle.
Tu es fan de Boby Lapointe ? :D ;)