NB : le Trésor Informatisé de la Langue française(sur ce site, entrez dans le TILF, puis tapez "avarie" dans le formulaire ; la partie étymologique se trouve au bas de la page, avec beaucoup d'exemples) n'est pas du même avis, et il donne des exemples plus anciens que 1210 : les occurrences les plus anciennes font parfois allusion à des "biens" (ce qui nous rapprocherait de "habere"), mais aussi à des dommages subis par le bateau lui-même ; or ces plus anciennes occurences sont génoises, ce qui renforce l'hypothèse arabe. C'est d'ailleurs à cette dernière que conclut ledit dictionnaire.
C'était pour info ; après, pour ce que j'en dis, moi, hein...
Gênes et la Catalogne qui ont répandu le mot dans toutes les lang. méditerranéennes ont empr. le mot à l'ar. dér. de « faute, manque », lui-même dér. de àwwar « endommager, avarier » (FEW, t. 19, p. 12).
FEW signifie Französisches Etymologisches Wörterbuch ?
A+,
Je suis peut-être nécroglossiste (ou thnétoglossateur, ou ce que vous voudrez), mais je n'ai pas grand-chose à ajouter pour l'avanie (et framboise attention, référencement hachement culturelle.
Si le FEW le dit, croyez-moi, on peut s'en tenir à l'avis des Teutons, ils connaissent mieux notre langue que nous. Ce qui est d'ailleurs une grande honte pour nous quand même...
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)