Page 1 of 1

turc vers français, merci

Posted: 25 May 2006 18:34
by marieb
bonjour, pourriez-vous m'aider à traduire ces quelques phrases du turc vers le français s'il vous plait? merci beaucoup d'avance...

Sen benim herseyimsin, sen bulunmasi imkansiz bir insansin herseyinle beni tamamliyorsun, sen dünyalara degisemiyecegim tek varligimsin.

Sana bir ömür minettarim ve hep öyle kalacagim, seni unutmuyacagima yemin ederim.

Anneler günün kutlu olsun asil ruhlu güzel insan, sen dünyanin en güzellerine layiksin.

Ben aski yalniz sana yakistigi icin severim ve banada yasattigin icin sevgilim cok tesekkur ederim... sen benim ama sadece benim herseyimsin...bir omur seninle!

Mesafeler ne kadar uzak olursa olsun, sonsuzluga giden tum yollara adini yazdim! hangi yoldan gecersen gec seni sevdigimi okuyacaksin.

Posted: 31 May 2006 14:53
by marieb
Je me permets de remonter mon topic au cas où un traducteur turc passerait par ici... Ma demande est toujours d'actualité, merci à vous...

Posted: 05 Jun 2006 19:07
by marieb
Chers traducteurs turcs, je vois que vous passez régulièrement sur le site alors s'il vous plait, pourriez-vous jeter un coup d'oeil sur ma demande?...Si vous ne voulez pas traduire dites-le moi car je désepère un peu... Merci beaucoup d'avance... :hello:

vola ta rep

Posted: 14 Jun 2006 22:16
by ismail72
tu est mon tout tu est rare a trouver tu me complete tu es la chose que je ne changerai pour rien au monde je te doit ma vie et je le devrai toujours je te le jure que je ne t'oublirais jamais bonne fete des mere ma douce tu merite les meilleurs chose qui existe dans ce monde je te remerci de m'avoir fait vivre l'amour tu es mon tout pour toute la vie meme si nos routes sont loins dans ces longues routes j'ai mis ton nom dans n'importe quelle route que je passe je pourrais voir que je t'aime kisss ciao

Posted: 18 Jun 2006 13:30
by marieb
Merci beaucoup! ;)