Traduction russe
Posted: 04 Aug 2006 13:59
Bonjour à tous.
J'aimerai traduire une petite expression en russe :
"la terre des eternelles inimitiés"
Est ce que la tradution "земля вечных вражд" est bonne?
Et si oui est ce qu'elle sonne "naturelle" pour des natifs?
Merci d'avance à ceux qui m'aideront

J'aimerai traduire une petite expression en russe :
"la terre des eternelles inimitiés"
Est ce que la tradution "земля вечных вражд" est bonne?
Et si oui est ce qu'elle sonne "naturelle" pour des natifs?
Merci d'avance à ceux qui m'aideront
