Page 1 of 1
Traduction du tchèque en français
Posted: 23 Aug 2006 18:10
by doniulio
Qui peut me traduire ces phrases suivantes?Merci d'avance
-nekdo se nam zamiloval do naky prostitutky?
-taky bych to tak viděl :-)
-Neni nad to mit stalou klientelu

))
Re: Traduction du tchèque en français
Posted: 23 Aug 2006 20:46
by Enzo
Traduction approximative
-nekdo se nam zamiloval do naky prostitutky?

Quelqu'un a-t-il été amoureux d'une prostituée ?
-taky bych to tak viděl :-)
Si j'avais pu voir ça
-Neni nad to mit stalou klientelu

))
Ce ne serait pas
rad plutôt ? Dans ce cas, la phrase signifie :
Pas envie d'avoir une clientèle clientèle
Posted: 24 Aug 2006 06:58
by Nephilim
désolé Enzo, ses phrases sont parfaitement correctes
nekdo se nam zamiloval do naky prostitutky?
(tiens), on dirait que quelqu'un est tombé amoureux d'une prostituée?
taky bych to tak viděl
moi aussi je le verrais/prendrais comme ça
Neni nad to mit stalou klientelu
rien ne vaut une clientèle fixe/régulière/habituée
Posted: 24 Aug 2006 14:33
by doniulio
Merci les gars c'est gentil...
Posted: 24 Aug 2006 18:56
by doniulio
J'en ai encore une dernièRe si ça vous dérange pas..merci
-no evicka je celkem husta..chudak..ale taky asi nebude moc hozenej do reality..
Posted: 24 Aug 2006 20:35
by Nephilim
"moui bah Eva [evicka = diminutif] est plutôt incroyable/énorme...le pauvre...d'un autre côté la réalité/le réel ça doit pas être son truc"
Posted: 25 Aug 2006 18:04
by doniulio
1000 merci
