Page 1 of 1

Traduction du tchèque en français

Posted: 23 Aug 2006 18:10
by doniulio
Qui peut me traduire ces phrases suivantes?Merci d'avance

-nekdo se nam zamiloval do naky prostitutky? :)

-taky bych to tak viděl :-)

-Neni nad to mit stalou klientelu :)))

Re: Traduction du tchèque en français

Posted: 23 Aug 2006 20:46
by Enzo
Traduction approximative

-nekdo se nam zamiloval do naky prostitutky? :)
Quelqu'un a-t-il été amoureux d'une prostituée ?

-taky bych to tak viděl :-)
Si j'avais pu voir ça

-Neni nad to mit stalou klientelu :)))
Ce ne serait pas rad plutôt ? Dans ce cas, la phrase signifie :
Pas envie d'avoir une clientèle clientèle

Posted: 24 Aug 2006 06:58
by Nephilim
désolé Enzo, ses phrases sont parfaitement correctes ;)

nekdo se nam zamiloval do naky prostitutky?
(tiens), on dirait que quelqu'un est tombé amoureux d'une prostituée?

taky bych to tak viděl
moi aussi je le verrais/prendrais comme ça

Neni nad to mit stalou klientelu
rien ne vaut une clientèle fixe/régulière/habituée

Posted: 24 Aug 2006 14:33
by doniulio
Merci les gars c'est gentil...

Posted: 24 Aug 2006 18:56
by doniulio
J'en ai encore une dernièRe si ça vous dérange pas..merci :drink:

-no evicka je celkem husta..chudak..ale taky asi nebude moc hozenej do reality..

Posted: 24 Aug 2006 20:35
by Nephilim
"moui bah Eva [evicka = diminutif] est plutôt incroyable/énorme...le pauvre...d'un autre côté la réalité/le réel ça doit pas être son truc"

Posted: 25 Aug 2006 18:04
by doniulio
1000 merci :D