Page 1 of 1

traduction russe > français

Posted: 20 Sep 2006 13:42
by hbash
Bonjour,

Pourriez-vous, svp, traduire la phrase suivante de russe à français : "ti bi ne mogla mne denechka 2-3 posviatit' gde-to cherez mesiats... Ia bez tebia nu nikak.."

Merci par avance.

Posted: 22 Sep 2006 08:27
by grzespelc
Je ne peux pas traduire litteralement. Ta phrase signifie une chose comme ca:

"Tu ne pourrais pas me consacrer 2-3 jours par mois... Moi sans toi (*) "

*Je ne sais pas comment traduire "nikak" c'est l'inverse de "kak" qui signifie "comment, comme". "Nikak" c'est une chose comme "dans auquelle maniere" ou "je ne sais pas comment" - probablement un bon sense ici.

Posted: 22 Sep 2006 11:52
by didine
grzespelc wrote:Tu ne pourrais pas me consacrer 2-3 jours par mois...
Plutôt "dans un mois".

:hello:

Posted: 22 Sep 2006 12:33
by svernoux
Pour "Ia bez tebia nu nikak", variantes :

Sans toi c'est impossible
Sans toi je ne m'en sors pas
Je ne peux pas vivre sans toi (=tu me manques) si c'est une lettre d'amour...

Posted: 22 Sep 2006 13:18
by grzespelc
svernoux wrote: Je ne peux pas vivre sans toi
Je vote pour ca.

Posted: 22 Sep 2006 14:20
by svernoux
grzespelc wrote:
svernoux wrote: Je ne peux pas vivre sans toi
Je vote pour ca.
;)
Moi aussi, mais sans contexte, ça peut être n'importe quoi : j'arriverai jamais à finir ce boulot sans toi, j'arriverai jamais à déménager sans toi, j'arriverai jamais à comprendre la déclinaison sans toi... :lol: