Page 1 of 1

Comment traduire en anglais terme technique : image détourée

Posted: 10 Aug 2003 13:39
by LeCat
Bonjour,

Je cherche à traduire pour mon site web le terme "image détourée" en anglais. C'est un terme technique d'infographie qui correspond à une image dont les contours suivent la forme du dessin au lieu de s'inscrire dans un rectangle. Ainsi le dessin affiché sur une image en arrière plan s'intègre mieux dans le décor.
Pour les gens qui touche en info, c'est le cas des GIF avec une couleur de transparence.
J'avais pensé à ceci pour traduire "image détourée" :
- routed image
- underline image

Mais je ne suis pas convaincu.

Merci d'avance pour votre aide et bravo pour ce forum !

LeCat

Posted: 10 Aug 2003 14:24
by serenita
Bonjour LeCat,

Quelqu'un d'autre serait sûrement plus qualifié que moi pour répondre (arkayn au hasard), mais ce lexique de l'imageri numérique pourrait également t'aider: http://vdisanzo.free.fr/digital/agfa999.html.
"Outline" y est donné pour "détouré d'image".

Posted: 11 Aug 2003 13:46
by arkayn
serenita wrote:Quelqu'un d'autre serait sûrement plus qualifié que moi pour répondre (arkayn au hasard)...
Merci pour le vote de confiance, Serenita.

J'ai déjà répondu à Le Cat par mail mais autant le faire aussi en public, cela servira toujours.
Outline est bien la traduction de détourage en anglais.
On parle aussi de police outline quand les lettres forment un contour.

Il va falloir que je me remette vraiment au dictionnaire Photoshop et que je complète tous les termes disponibles. Je crois qu'il y a de la demande.

:hello:

Merci

Posted: 11 Aug 2003 14:30
by Lecat
Merci bien à Serenita et Arkayn pour vos réponses. C'est super sympa !
A la prochaine...
--
Lecat