Page 1 of 1
Traduction d'une phrase en basque
Posted: 03 May 2007 15:18
by Kwesi
salut tout le monde
je suis nouveau et j'aurais voulu savoir si quelqu'un pourrait m'aider à traduire une phrase écrite en basque :
Askatasunedantz borroka da bide bakarra
je connais pas le basque

mais je crois que akatasuna signifie liberté, je crois aussi que borroka signifie lutte(combat) mais bakarra et bide ?
si quelqu'un peut m'aider
merci
Kwesi
Posted: 08 May 2007 10:49
by josebragado
Salut Kwesi!
Tu as bien commencé, askatasuna signifie liberté et borroka est lutte/combat. Bakarra veut dire unique/seul et bide veut dire chemin.
Donc,
"Askatasunerantz borroka da bide bakarra"
veut dire
"La lutte est le seul chemin vers la liberté"
Posted: 08 May 2007 11:32
by Kwesi
Merci

par contre pourquoi dans ce cas liberté est traduit par "askatune
dantz" (askatasune
rantz?) et non pas askatasuna ?
Posted: 08 May 2007 16:02
by Olivier
vers la liberté, donc le (e)dantz est sans doute un suffixe comme dans d'autres langues agglutinantes?
-- Olivier
Posted: 08 May 2007 16:04
by Kwesi
dac-o-dac
merci bien

Posted: 09 May 2007 10:38
by josebragado
Voilà Olivier, c'est ça.
Littéralement, askatasun signifie "liberté" et lorsqu'on ajoute un a final est l'article (askatasuna = la liberté).
-(e)rantz est en effet un suffixe pour vers.
Également, "le seul chemin" = bide bakar +a -> bide bakarra
Et da est la forme verbale "est".
De rien, ça fait plaisir![/b]