Page 1 of 1

caractère "&"

Posted: 30 Jun 2007 12:19
by Isis
Bonjour à tous,


Comment appelez-vous le caractère "&", plus particulièrement dans un contexte informatique ?

Merci d'avance.

Posted: 30 Jun 2007 12:23
by Fuokusu
C'est l'esperluette. :)

Quelques infos sur ce lien :

http://fr.wikipedia.org/wiki/%26

Posted: 30 Jun 2007 12:29
by Isis
Merci Fuokusu :).

Je voulais savoir quelle forme "vous" employez spontanément (étant donné qu'il existe plusieurs variantes) ;).



:hello:

Posted: 30 Jun 2007 12:32
by Fuokusu
J'utilise rarement le caractère en lui-même.

Je préfère mettre "et" ou "and" (si je parle anglais).

Posted: 30 Jun 2007 12:40
by Isis
Oui, oui, je parlais de la forme "orale" : esperluette, esperlette, perluette, etc.

T'avais déjà répondu à ma question, en fait ;).

Posted: 30 Jun 2007 13:29
by iubito
"et" commercial, and...

Posted: 30 Jun 2007 13:45
by Sisyphe
"esperluète"

Pour moi, c'est d'abord un caractère de paléographie latine. Vu que ça fait partie de mon "métier".

Je suis un peu étonné de l'affirmation de wiki qui dit l'esperluète est limitée sur le continent à "&" et "&c", car j'en ai vu des tonnes dans des manuscrits littéraires latins continentaux. Mais l'article parle peut-être des documents en langue vernaculaire.

Je m'en sers aussi dans mes abréviations personnelles.

Posted: 02 Jul 2007 16:59
by svernoux
Je dis esperluette (ou ète, j'en sais rien !)
Mais la dernière fois, mon interlocuteur m'a répondu par "et commercial".
Je suis pas sûre qu'il y ait un "usage" très probant vu que la plupart des gens ne l'appellent tout simplement pas. :)

Posted: 02 Jul 2007 17:21
by Cati
C'est vrai que souvent je dis (et j'entends aussi) quelque chose du genre: "le "et" mais le "et" bidule là, comment on dit déjà? tu sais, le "et" spécial"...Enfin bref, on s'embrouille :loljump:

Posted: 02 Jul 2007 18:55
by Isis
Ben moi, spontanément, je dis "et commercial", peut-être parce que c'est cette appellation qu'un plus grand nombre de gens connaît...

Mais, en l'occurrence, je voulais savoir le nom "technique" -si je puis dire- de ce caractère (pour une trad.).

Merci à tous, en tout cas ;).

Posted: 02 Jul 2007 19:23
by iubito
Dans les tableaux Unicode, voir "latin de base" à gauche.
page 4 du fichier PDF :
0026 & PERLUÈTE :
esperluète, esperluette, et

Les noms de caractères utilisés sont les noms officiels français publiés dans l'ISO/CEI 10646-AMD1:2005 (F).

Dans la version anglaise :
0026 & AMPERSAND :
-> ⁊ = tironian sign et
-> ⅋ = turned ampersand

donc en anglais c'est "ampersand" mais aussi "the sign et"
en français c'est "esperluette", "et"

Dans un contexte de programmation (informatique) on dira assez facilement "et commercial".
Par exemple : pour concaténer deux chaines de caractères dans une formule excel, on les sépare avec un et commercial (&)
On dit aussi le AND car dans beaucoup de langage de programmation, le symbole "&" sert à écrire des conditions.

Code: Select all

l'algorithme :
si ((condition1 est vraie) ET (condition2 est vraie))
alors fait le café
sinon fait la sieste

s'écrit :
if ((condition1==true) && (condition2==true)) then
  cafe();
else
  sieste();

Posted: 02 Jul 2007 20:10
by svernoux
C'est quoi ce programme qui fait le café, iubi ? :P