Page 1 of 1
Binge drinking
Posted: 10 Nov 2007 17:48
by Gabriel9
Bonjour,
J'aimerai savoir si quelqu'un pourrait m'aider à traduire l'expression
binge drinking, en français.
Je n'arrive pas à trouver une traduction qui sonnerait bien
Merci d'avance
Posted: 10 Nov 2007 17:56
by Fuokusu
N'est-ce pas plutôt "drinking binge" ?
Ça signifie "beuverie".
Posted: 10 Nov 2007 19:43
by ANTHOS
Je me demande si 'beuverie' est le mot le mieux adapté...
'Binge' est la façon de faire quelque chose - précisément, sans modération, de manière abusive. Il y a également la nuance que la personne se comporte ainsi presque malgré lui ; c'est plus proche d'un trait de caractère que d'un choix volontaire.
Si cela peut inspirer quelqu'un...
Posted: 10 Nov 2007 21:58
by svernoux
Non mais c'est à la mode ce mot ou quoi ? Je le découvre dans une trad la semaine dernière, quelques jours plus tard la question est posée sur un autre forum, et maintenant ici !
Parmi les réponses proposées sur l'autre forum (il y en a eu un sacré paquet !) :
abus d'alcool ponctuel
épisodes d'alcoolisation aiguë
biture expresse
beuverie expresse
torche minute
cuites à répétition
défonce alcoolique
alcool-défonce
et, paraît-il, selon la terminologie officielle de l'OMS : "alcoolisation paroxystique intermittente" (très technique - on est plus du tout dans le même registre que biture -> à adapter au ton du texte)
Définition :
"Il s'agit d'un mode de consommation qui consiste à absorber une grande quantité d'alcool en un court laps de temps en recherchant une ivresse rapide. Ces épisodes ont souvent lieu en fin de semaine, et la plupart du temps, il n'y a pas de consommation d'alcool entre les épisodes. (...) Ce mode de consommation est en augmentation rapide chez les adolescents ces dernières années, notamment au Royaume-Uni et en Irlande où il est considéré comme un problème majeur de santé publique."
Assez difficile à rendre en un mot (et même en deux ou trois) en français, il faut faire un choix selon le texte et le contexte.

Posted: 11 Nov 2007 14:47
by claudine
Va faire un tour à Maidstone dans le Kent (ou même n'importe quelle ville British...) un vendredi soir et tu verras combien c'est à la mode!
J'en ai honte d'être à moitié anglaise!
Claudine
Posted: 11 Nov 2007 15:00
by Beaumont
svernoux wrote:Parmi les réponses proposées sur l'autre forum (il y en a eu un sacré paquet !) :
abus d'alcool ponctuel
Et mon ordinateur est une "machine qui calcule rapidement"...

Posted: 12 Nov 2007 23:19
by Dada
alcool-défonce
Il me semble avoir deja vu plusieurs fois ce terme, notamment dans des trucs de prevention.