Page 1 of 1

Caractères Chinois

Posted: 21 Dec 2007 15:31
by CEDRIC75
Bonjour tout le monde, est-ce que quelqu'un connaît ces caractères
Chinois ? :
Image
svp, merci.

Posted: 21 Dec 2007 16:50
by kamikakushi
你好! Ni hao !

Alors les deux premiers c'est simple, c'est 中国 zhong1guo2, qui veut dire.....la Chine !!

Ensuite 药 yao4 veut dire remède, médicament ou bien empoisonner.
Et enfin 典dian3 veut dire canon/code, allusion/citation, cérémonie, mettre en gage.

Mon petit souci c'est que je n'ai rien trouvé pour yaodian en un mot et je n'arrive pas à créer un sens clair avec les définitions que j'viens de te donner.

Donc ça reste encore une affaire à suivre.... Ou peut-être as-tu trouvé avec le contexte s'il y en a un.

A plus tard ! :hello:
Alex-kami

Posted: 21 Dec 2007 17:09
by Fuokusu
C'est "pharmacopée chinoise" (merci à Google couplé à Wikipédia).

Posted: 21 Dec 2007 17:40
by kamikakushi
Fuokusu wrote:C'est "pharmacopée chinoise" (merci à Google couplé à Wikipédia).
Ahhh, je rêve d'avoir librement accès à Wikipedia ! :D

Posted: 21 Dec 2007 20:31
by CEDRIC75
Merci kamikakushi et Fuokusu, je viens de trouver : baume du tigre :D ;)

Posted: 21 Dec 2007 21:47
by aymeric
kamikakushi wrote:
Fuokusu wrote:C'est "pharmacopée chinoise" (merci à Google couplé à Wikipédia).
Ahhh, je rêve d'avoir librement accès à Wikipedia ! :D
Hein ?

Posted: 22 Dec 2007 03:34
by kamikakushi
CEDRIC75 wrote:Merci kamikakushi et Fuokusu, je viens de trouver : baume du tigre :D ;)
Le baume du tigre ayant été inventé en Birmanie et géré par une entreprise singapourienne, je ne sais pas si on peut vraiment parler de pharmacopée chinoise ?
En tout cas son nom chinois est 虎标万金油.
Hein ?
En Chine Wikipedia, parmi plein d'autres sites, est censuré. J'y ai accès par une solution de contournement, mais faut compter 3-4 minutes pour avoir une page...