Page 1 of 1

traduction de Ohrläppchenhöhe

Posted: 19 Oct 2003 13:43
by kakemphaton
Salut à tous,

Je suis à la recherche de la traduction du mot Ohrläppchenhöhe.
Ohrläppchen ca veut dire le lobe de l'oreille mais avec höhe, je ne sais pas. Si quelqu'un sait ce que ca veut dire merci de me répondre.
Merci d'avance
contexte : Anschliessend wurden ihnen die Haare ritschratsch in Ohrläppchenhöhe abgeschnitten.
C'est extrait d'Anna de gudrun pausewang

Posted: 19 Oct 2003 13:55
by serenita
Quelqu'un te donnera la bonne réponse, mais j'avais quand même envie d'essayer :D et j'ai trouvé que höhe= haut(eur), donc je demande aux germanophones, le mot à coucher dehors ne voudrait-il pas dire "haut du lobe de l'oreille"? :roll:

Re: traduction de Ohrläppchenhöhe

Posted: 19 Oct 2003 15:39
by Rena
Ton approche est très bien :

Ensuite on leur coupa les cheveux (ritsch ratsch (?) mouvement des ciseaux de droite à gauche) jusqu'à hauteur du lobe d'oreille.

Il serait intéressant pour moi, de connaître la traduction française de l'expression "ritsch ratsch" en existe-t-il une?
Rena :hello:

Posted: 19 Oct 2003 15:51
by Guest
merci beaucoup, je suis content que vous ayez trouvez, je vous remercie vous êtes très doués

Posted: 19 Oct 2003 17:20
by Nephilim
je suis pas allemand, j'ai pas la moindre idée de ske c'est mais je *sens* ce que ritsch ratsch veut dire, c drole...moi je le perçois comme si on coupait les cheveux un peu en pagaille, un peu dans tous les sens, presque comme un hérisson...fin non...rah, merde, c dur de mettre des mots dessus :sweat:

Posted: 19 Oct 2003 17:24
by LeelooBastet
Ca me fait penser à "knip knap, zegt de schaar" lol en hollandais :loljump:

Posted: 19 Oct 2003 18:53
by Rena
Non, Nephilim, ce n'est pas un geste pour faire la coupe d'un hérisson. Et je ne connais pas l'hollandais, Leeloo. Par contre, cette expression indique la rapidité: quelqu'un pend des ciseaux et coupe vite fait (presque en deux coupes de ciseaux) les cheveux, et voilà le travail ... (pas forcement réussi).
Rena :hello:

Posted: 19 Oct 2003 19:33
by serenita
Ben on dit tout simplement "clic-clac, en trois coups de ciseaux!", non?Image

Posted: 19 Oct 2003 22:18
by Raph
petite parenthèse: hollandais c'est l'habitant, mais la langue c'est le néerlandais (je suis pas sûr à 100%, mais il me semble que c'est une faute de mélanger les deux)

Posted: 19 Oct 2003 22:40
by daraxt
Raph wrote:petite parenthèse: hollandais c'est l'habitant, mais la langue c'est le néerlandais (je suis pas sûr à 100%, mais il me semble que c'est une faute de mélanger les deux)
:nono:
nan, nan...
hollandais c'est les habitants d'unepartie des Pays-Bas, tous les habitants des Pays-Bas sont des Nerlandais. (on confond souvent un peu comme on dit les anglais(qui sont les habitants de l'Angleterre, pour dire les britaniques(qui eux sont les anglais+écossais+gallois)
pas mal ce liens:
http://www.lexilogos.com/pays_bas_carte.htm
:hello:

Posted: 19 Oct 2003 22:43
by Latinus
daraxt wrote: :nono:
nan, nan...
hollandais c'est les habitants d'unepartie des Pays-Bas, tous les habitants des Pays-Bas sont des Nerlandais. (on confond souvent un peu comme on dit les anglais(qui sont les habitants de l'Angleterre, pour dire les britaniques(qui eux sont les anglais+écossais+gallois)
pas mal ce liens:
http://www.lexilogos.com/pays_bas_carte.htm
:hello:
16000è message, tu as droit au caramel d'or... toi aussi :)

Posted: 19 Oct 2003 22:47
by daraxt
Latinus wrote:
daraxt wrote: :nono:
nan, nan...
hollandais c'est les habitants d'unepartie des Pays-Bas, tous les habitants des Pays-Bas sont des Nerlandais. (on confond souvent un peu comme on dit les anglais(qui sont les habitants de l'Angleterre, pour dire les britaniques(qui eux sont les anglais+écossais+gallois)
pas mal ce liens:
http://www.lexilogos.com/pays_bas_carte.htm
:hello:
16000è message, tu as droit au caramel d'or... toi aussi :)
OAHHH!! Cool! et ça se mange ça? :loljump:

Posted: 19 Oct 2003 22:48
by Latinus
daraxt wrote:
OAHHH!! Cool! et ça se mange ça? :loljump:
Sacrilège !

Posted: 19 Oct 2003 22:51
by daraxt
Latinus wrote:
daraxt wrote:
OAHHH!! Cool! et ça se mange ça? :loljump:
Sacrilège !
oh! pardon votre seigneurie... :god:

Posted: 20 Oct 2003 09:33
by Latinus
daraxt wrote: oh! pardon votre seigneurie... :god:
:prof: c bon pour une foi