Page 1 of 1
traduc en turc svp
Posted: 03 Jun 2008 22:30
by OLIVIAXX
Bonsoir, pourriez vous me traduire ceci en turc svp, je voudrais féliciter un ami.
Elle est charmante ta copine, elle me plait beaucoup. Prend bien soin d elle et de ses filles, sinon je vais le faire à ta place. (je plaisante mon pote).
Merci beaucoup.
Posted: 03 Jun 2008 22:35
by kokoyaya
Message déplacé dans la section idoine

Posted: 05 Jun 2008 16:23
by Can
Bonjour,
Ce genre de message, s'il paraît normal pour un Français, me semble douteux pour un Turc.. et risque de passer très mal... pardon pour cette petite leçon de savoir-vivre turc.

Posted: 06 Jun 2008 03:20
by Beaumont
Ca me paraît douteux dans tous les contextes...
Posted: 06 Jun 2008 13:28
by francis
Beaumont wrote:Ca me paraît douteux dans tous les contextes...
Absolument!
Posted: 06 Jun 2008 14:38
by Geache
Il me semble que cela doit nous paraître douteux parce que demandé dans le cadre d'un forum ouvert à tous... maintenant, entre potes, le contexte est peut-être différent.
Ne peut-on pas rire de tout, mais pas avec n'importe qui ?
Posted: 08 Jun 2008 19:13
by captain guest
Geache ecrit :"Il me semble que cela doit nous paraître douteux parce que demandé dans le cadre d'un forum ouvert à tous... maintenant, entre potes, le contexte est peut-être différent.
Ne peut-on pas rire de tout, mais pas avec n'importe qui ?"
Je suis d'accord avec Geache, mais rien ne nous indique le sexe de l'expediteur du message, donc cela peut etre une copine qui taquine le pote....Si c'est un bon copain qui ecrit a propos de ma cherie, je ne prendrai pas mal, cela depend donc du contexte.
Traduction :
Sevgilin harika bir hatun, cok hosuma gidiyor, onunla ve kizlariyla gerektigince ilgilen, yoksa senin yerine ben ilgilenmesini bilirim (Saka ettim dostum).
Posted: 08 Jun 2008 22:45
by OLIVIAXX
Je tiens a vous faire savoir messieurs, que ce message a me traduire, n a rien de douteux, tout simplement, mon ami ismael fait craquer toutes les femmes qu ils croisent sur son chemin, et passé 6 mois il change. Donc comme je suis sa bonne copine qu il me les présente et me demande mon avis a chaque fois... tout simplement. Olivia
Merci pour la traduction
Posted: 09 Jun 2008 00:55
by captain guest
Olivia avait deja ecrit sur ce forum, et je pensais effectivement que l'expediteur du message etait une fille, dans le but de taquiner le gars.....