Page 1 of 2

comment dit-on??

Posted: 20 Oct 2003 16:38
by misskitin

comment dit-on mon chéri en japonais?? :love:

Re: comment dit-on??

Posted: 20 Oct 2003 16:42
by Latinus
Je crois que c'est "kisuski"

à confirmer

Posted: 20 Oct 2003 16:57
by Beaumont
Heu... c'est pas "69" ça plutôt ?! ;)

Posted: 20 Oct 2003 16:59
by iubito
:rolmdr:

Posted: 20 Oct 2003 17:04
by Nephilim
hahaha, bien vu :loljump:
du reste, ça a déja été répondu, ça

mon cheri en japonais

Posted: 20 Oct 2003 17:49
by molia
monsheri- = mon cher
koishii = mon chéri / mon amour
kawaii = mon chéri (de façon charmante) / ma belle... / mon beau...
da-rin = chéri

Posted: 20 Oct 2003 17:51
by kokoyaya
Ah, enfin quelqu'un de sérieux sur ce forum ! :sleep:

Posted: 20 Oct 2003 19:17
by iubito
kawaii pour moi c'est une marque de piano... avec un son dégueu au passage :(

Posted: 21 Oct 2003 08:36
by iubito
kamikakushi, en réponse à une autre question posée aussi poliment que celle-ci wrote:Utiliser politesse.
Il me semble que c'est à la portée de tout le monde.
C'est fou le nombre de gens qui ne connaissent plus ça !!
Quand je dis bonjour aux gens dans la rue, y en a plein qui me regardent comme si j'étais un Alien !!!
Ici on ne laisse pas passer, tu demandes un service, tu fais le minimum pour être aimable.

Posted: 21 Oct 2003 10:00
by Beaumont
iubito wrote:
kamikakushi, en réponse à une autre question posée aussi poliment que celle-ci wrote:Utiliser politesse.
Il me semble que c'est à la portée de tout le monde.
C'est fou le nombre de gens qui ne connaissent plus ça !!
Quand je dis bonjour aux gens dans la rue, y en a plein qui me regardent comme si j'étais un Alien !!!
Ici on ne laisse pas passer, tu demandes un service, tu fais le minimum pour être aimable.
Là au moins on a une question correctement formulée et un petit smiley, c'est déjà pas mal ! ;)
Dans le cas auquel tu fais allusion c'est carrément un ordre dans le sujet et le texte à traduire. :-o

Re: comment dit-on??

Posted: 21 Oct 2003 13:43
by arkayn
Latinus wrote:Je crois que c'est "kisuski"
C'est vrai, Beaumont, il vaut mieux éviter de séparer les syllabes.

Re: mon cheri en japonais

Posted: 21 Oct 2003 17:32
by Raph
molia wrote:monsheri- = mon cher
koishii = mon chéri / mon amour
kawaii = mon chéri (de façon charmante) / ma belle... / mon beau...
da-rin = chéri
le mot en gras ressemble étrangement à MON-CHéRI (mon-sheri)!

Re: mon cheri en japonais

Posted: 21 Oct 2003 17:57
by kamikakushi
Raph wrote:
molia wrote:monsheri- = mon cher
koishii = mon chéri / mon amour
kawaii = mon chéri (de façon charmante) / ma belle... / mon beau...
da-rin = chéri
le mot en gras ressemble étrangement à MON-CHéRI (mon-sheri)!
Il faut noter que les japonais sont remplis d'emprunts en tout genre, surtout en anglais :

coup d'état par exemple se dit .... kudeta :)
et puis pour l'anglais, on pourrait en citer à la pelle
knife ==> naifu
caravan ==>kyaraban
captain ==> kyaputen

etc.. quoi

Posted: 21 Oct 2003 22:04
by arkayn
Je ne sais pas si c'est toujours d'actualité, mais dans les années 70/80, les japonais ne disaient plus "faire l'amour" mais "emmanueller"

Posted: 21 Oct 2003 22:20
by Bernadette
Tiens, tiens ... de l'influence du cinéma sur le langage.
Et sur les comportements ?