Traduction vers l'arabe, le thaï et le tibétain
Posted: 15 Jul 2008 18:31
Bonjour,
Je me permets de poster un message ici car je suis confronté à un problème de traduction et je ne sais trop où m'adresser.
Mon besoin est de traduire une phrase littéraire en trois langues, et pas des moindre.
Il s'agit de la phrase de S. Beckett : "Réfléchir, c'est-à-dire écouter plus fort". Ou simplifié : "Réfléchir, c'est écouter plus fort"
Je ne l'ai même pas en version anglaise, ce qui me pose pas mal de problèmes de recherche.
Mes langues cibles sont:
• l'arabe ;
• le thaï ;
• et le tibétain.
De plus, ce n'est pas une traduction mot à mot dont j'ai besoin, mais d'une traduction de sens. La traduction doit pouvoir signifier la même chose pour le lecteur d'une langue étrangère.
Je suis conscient du caractère difficile de ma demande, mais je suis près, le cas échéant, à monnayer les frais de traduction.
Si l'un d'entre vous a des pistes, je suis preneur.
Merci beaucoup d'avance. Et merci aussi pour l'aide précieuse et la diversité culturelle apportée.
Je me permets de poster un message ici car je suis confronté à un problème de traduction et je ne sais trop où m'adresser.
Mon besoin est de traduire une phrase littéraire en trois langues, et pas des moindre.
Il s'agit de la phrase de S. Beckett : "Réfléchir, c'est-à-dire écouter plus fort". Ou simplifié : "Réfléchir, c'est écouter plus fort"
Je ne l'ai même pas en version anglaise, ce qui me pose pas mal de problèmes de recherche.
Mes langues cibles sont:
• l'arabe ;
• le thaï ;
• et le tibétain.
De plus, ce n'est pas une traduction mot à mot dont j'ai besoin, mais d'une traduction de sens. La traduction doit pouvoir signifier la même chose pour le lecteur d'une langue étrangère.
Je suis conscient du caractère difficile de ma demande, mais je suis près, le cas échéant, à monnayer les frais de traduction.
Si l'un d'entre vous a des pistes, je suis preneur.
Merci beaucoup d'avance. Et merci aussi pour l'aide précieuse et la diversité culturelle apportée.