traduction de prénoms français > sanskrit

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Amelie
Guest

Re: traduction français > sanskrit

Post by Amelie »

Bonjour,

Cela fait quelques temps que je suis ce que vous faites pour nous autres (qui ne savons ni lire ni écrire le sanskrit ;-)) et je profite moi aussi de l'occasion pour vous remercier.

Je souhaiterai me faire un second tatoo en sanskrit, pourriez vous svp traduire les mots suivants :

Deviens qui tu es et fais ce que toi seul peut faire

Devenir - Liberté
(devenir au sens bhava)

Merci par avance et encore bravo !!!
Clementine
Guest

Re: traduction français > sanskrit

Post by Clementine »

Bonjour !

Je souhaiterais faire un tattouage en sanskrit, est ce qu'il vous serait possible de traduire ceci :

"tomber sept fois, se relever huit"

Merci d'avance ! Vous avez l'air de faire ça très sérieusement, bravo !
Christopf
Posts: 1
Joined: 24 Oct 2012 17:42

Re: traduction français > sanskrit

Post by Christopf »

Bonsoir,

Pouvez vous me traduire en sanskrit :

" Déva ma fille pour toujours je t'aime "

Merci d'avance
Last edited by Christopf on 22 Nov 2012 10:32, edited 1 time in total.
Slady
Posts: 1
Joined: 10 Nov 2012 00:07

Re: traduction français > sanskrit

Post by Slady »

Bonjour a tous !

C'est incroyable le travail que vous effectué !
J'ai parcouru les sujets sur la traduction sanskrit et je suis tombé sur un qui m'intéresse beaucoup : celui concernant la traduction de cette phrase : "Mon propre moi est à la fois mon ami et mon ennemi" en "ममात्मा मम मित्रं शत्रुश्चाप्यस्ति".

Pourriez vous me dire si c'est la même transcription pour "Bhuta ia, dewa ia" ?

Merci pour ce que vous faites !
Jessieeeee
Posts: 1
Joined: 30 Nov 2012 22:45

Re: traduction français > sanskrit

Post by Jessieeeee »

Bonsoir tout le monde,

tout d'abord, c'est impressionnant le travail que vous fournissez pour aider les personnes à traduire en sanskrit, je vous tire mon chapeau! J'espère que vous allez pouvoir m'éclairer sur ce que je recherche depuis un moment...

J'aimerais traduire le prénom Nathalie en sanskrit, pour lequel j'ai trouvé sur internet une signification :

Signification prénom :
Issu du latin natalis, signifiant " relatif à la naissance " (sous-entendu, " du Christ "), Nathalie a la même signification que Noël, et évoque la nativité de l'Enfant Jésus.

Je vous serais très reconnaissante de votre réponse et de votre aide!

Merci par avance, bonne soirée.
Jessie
ephemere
Guest

Re: traduction français > sanskrit

Post by ephemere »

bonjour jaimerais énormément avoir la traduction de ses mots, je fait des cartes de tarots basé sur
les chakras et jai trouver nul part comment je pourrait appeler 3 dont jai presque inventé : le rose, le blanc et le noir
donc sil existerais deja un nom a ses troix la..jaimerais beaucoup les connaitre svp :)

sinon voici mes mots: lumière
divin
mort
cycle
tendresse
archange
gabriel (le nom de mon fils :))

jaimerais aussi avoir la manière de le dire autre que juste les lettre en sanskrit


merci énormément de tout le temps que vous passé a cela :)
Lauferland
Guest

Re: traduction français > sanskrit

Post by Lauferland »

Bonjour, j'aurai besoin de la traduction de la phrase suivante SVP :"s'il-te-plaît, Laurence, gardes ton beau sourir."

C'est pour un tattoo
Merci beaucoup!
linoux
Guest

Re: traduction français > sanskrit

Post by linoux »

Bonjour
j'ai besoin de vous moi aussi j'ai chercher sans rien trouver!
j'aimerais savoir comment s'écrit le prénom " Luis " (prénom brésilien) merci d'avance!
Jenny33
Guest

Re: traduction français > sanskrit

Post by Jenny33 »

Bonsoir , je viens vers vous car depuis plusieurs mois je cherche quelqu'un qui pourrais m'aider pour mon tatouage que je voudrais en sanskrit , je voudrais me faire tatouer les prénoms de mon mari et de mes enfants " Sully , Kaylia , Cédric " suivi de la phrase " plus que ma propre vie ", y a t'il une âme charitable pour m'aider ?
Guest
Guest

Re: traduction français > sanskrit

Post by Guest »

Bonjour, pourriez vous me traduire "souviens toi " en sanskrit s'il vous plaît ? Merci :)
Camille
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Re: traduction français > sanskrit

Post by pc2 »

Invité wrote:Bonjour, pourriez vous me traduire "souviens toi " en sanskrit s'il vous plaît ? Merci :)
Camille
"Souviens-toi": स्मर
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Mademoiselle C
Guest

Re: traduction français > sanskrit

Post by Mademoiselle C »

Bonjour ! Je souhaiterais avoir la traduction en sanskrit des mots "courage", "sérénité", "rêve", "amour" et "persévérance" s'il vous plaît. Je crois avoir trouvé celles d'"amour" et de "persévérance" en explorant des sites de traduction, mais un doute persiste notamment pour "amour". Mot pour lequel j'ai dû voir au moins 3 traductions différentes jusque là. Merci beaucoup d'avance et bravo pour votre travail et votre gentillesse !
Guest
Guest

Re: traduction français > sanskrit

Post by Guest »

Bonjour,
Vous serait-il possible de traduire cette phrase en Sanskrit:
« Ne demeure pas dans le passé, ne rêve pas du futur, concentre ton esprit sur le moment présent. »
Merci d'avance, vous faites un super boulot!
Jennifer76520
Posts: 1
Joined: 30 Apr 2013 05:24

Re: traduction français > sanskrit

Post by Jennifer76520 »

Bonjour,

Je suis nouvelle ici mais j'ai constaté un travail juste génial.
Aussi, j'aurais besoin de quelques traductions pour un futur tatouage, les mots a traduire sont :
• Anti-conformiste
• au jour le jour
• franchise

Puis la phrase d'Oscar Wilde : « Le meilleur moyen de résister a la tentation c'est d'y céder»
Pourriez- vous le traduire tout ça s'il vous plaît?
Je vous remercie d'avance.
Jennifer.
christ
Guest

Re: traduction français > sanskrit

Post by christ »

Bonjour,

Dans un premier temps merci pour les nombreuses traductions que vous faites.
J'aimerais la traduction en sanskrit : Entre terre et ciel et le prénom Elisabeth.

Merci pour votre aide, j'en demande peut être beaucoup mais j'aimerai avoir cette traduction pour la semaine prochaine :confused:
Post Reply