[EN-FR] CoBrA traduction de termes (urgent à rendre ce soir)
Posted: 01 May 2009 14:06
Bonjour tout le monde!
J'ai le plaisir de réaliser aujourd'hui ma première traduction en situation réelle. Notre prof nous a demandé de l'aide car le document compte 15 pages. Nous sommes donc 5 à l'aider.
La partie que je traduis traite du mouvement avant-gardiste CoBrA. Que je connais sommairement. Mais certains termes me posent problème, et internet ne m'est d'aucun secours... Je dois rendre cette traduction demain matin, raison pour laquelle notre prof a fait appel à notre aide.
Un terme me pose problème pour l'instant: En parlant de Phillips, l'article cite les différentes méthodes utilisée, certaines faisant appel au hasard, et d'autres à des méthodes plus prévisibles comme le collage ou la writing-through method.
Quelqu'un a-t-il une idée du nom que peut bien porter cette technique en français. J'ai trouvé "écriture immédiate", mais dans le domaine de l'informatique. Néanmoins, ce terme sonne bien, selon mes connaissances en art moderne.
Edit: autre problème: unpaged se traduit-il par non référencé? Ou y a-t-il un terme consacré.
Merci
Milles merci!
J'ai le plaisir de réaliser aujourd'hui ma première traduction en situation réelle. Notre prof nous a demandé de l'aide car le document compte 15 pages. Nous sommes donc 5 à l'aider.
La partie que je traduis traite du mouvement avant-gardiste CoBrA. Que je connais sommairement. Mais certains termes me posent problème, et internet ne m'est d'aucun secours... Je dois rendre cette traduction demain matin, raison pour laquelle notre prof a fait appel à notre aide.
Un terme me pose problème pour l'instant: En parlant de Phillips, l'article cite les différentes méthodes utilisée, certaines faisant appel au hasard, et d'autres à des méthodes plus prévisibles comme le collage ou la writing-through method.
Quelqu'un a-t-il une idée du nom que peut bien porter cette technique en français. J'ai trouvé "écriture immédiate", mais dans le domaine de l'informatique. Néanmoins, ce terme sonne bien, selon mes connaissances en art moderne.
Edit: autre problème: unpaged se traduit-il par non référencé? Ou y a-t-il un terme consacré.
Merci
Milles merci!
