Page 1 of 1

francais en thai, pour un tattoo raté

Posted: 29 May 2009 18:59
by SVdeuS
salut, un ami s'est fait soit disant tatouer Thailande, il voudrait etre sur du dessin ca il a des retouches à faire, je vous enverrai une photo + tard.
Donc je cherche les différentes facons d'écrire "Thailande" en Thai merci

Re: francais en thai, pour un tattoo raté

Posted: 30 May 2009 03:22
by Maïwenn
ประเทศไทย (pratet thai)

ou เมืองไทย (muang thai)

Re: francais en thai, pour un tattoo raté

Posted: 30 May 2009 04:37
by Beaumont
Ou ไทยแลนด์ si c'est "Thailand" en anglais, ça ce serait effectivement assez drôle.

Re: francais en thai, pour un tattoo raté

Posted: 31 May 2009 12:06
by SVdeuS
ok merci vous 2 , mais rigolez pas, le dessin de tete c'est bien Tahiland in english..... :loljump:

Re: francais en thai, pour un tattoo raté

Posted: 31 May 2009 12:16
by Maïwenn
Si, si, je crois qu'on peut rigoler :lol:

Re: francais en thai, pour un tattoo raté

Posted: 31 May 2009 12:31
by SVdeuS
surtout qu'il flippait que ce soit marqué une connerie, bon là il a de la chance encore :jap:

Re: francais en thai, pour un tattoo raté

Posted: 02 Jun 2009 06:27
by Beaumont
J'imagine bien la conversation avec le tatoueur : You tatoo me Thailand in Thai OK? OK, you want meuang Thai or prathet Thai? Quoi, heu, what? I write Thailand OK? OK, OK! :sweat:

Bon enfin si l'orthographe est respectée c'est déjà ça. ;)