aide à la traduction [français-anglais]
Posted: 27 Sep 2009 11:39
Bonjour,
Je fais une traduction et cette phrase me pose vraiment problème :
I could fill this account with the strange relations such people gave every day of what they had seen; and every one was so positive of their having seen what they pretended to see, that there was no contradicting them without breach of friendship, or being accounted rude and unmannerly on the one hand, and profane and impenetrable on the other.
En espérant que quelqu'un puisse m'aider !
Merci
Je fais une traduction et cette phrase me pose vraiment problème :
I could fill this account with the strange relations such people gave every day of what they had seen; and every one was so positive of their having seen what they pretended to see, that there was no contradicting them without breach of friendship, or being accounted rude and unmannerly on the one hand, and profane and impenetrable on the other.
En espérant que quelqu'un puisse m'aider !
Merci