Page 1 of 1

Besoin traduction chanson romani ou roumain vers français

Posted: 10 Nov 2009 23:03
by jose fernandez
Bonjour, je cherche une traduction de cette chanson même approximative.. Merci d'avance..

José

.
Arakhlem la p-i ulica, kindem laqe lubenica
Aj dala dala dala, kindem laqe sandala
Aj da-la dala dala, kindem laqe lubenica
Aj dala dala dale, kindem laqe sandale
2.

Arakhlem la an-dromorro, kindem laqe ga-(a)dorro
Aj dala dala dala, kindem laqe sandala
Aj da-la dala dala, kindem laqe ga-(a)dorro
Aj dala dala dale, kindem laqe sandale
3.

Arakhlem la ki-xa-ing, kindem laqe angrusti-(i)k
Aj dala dala dala, kindem laqe sandala
Aj da-la dala dala, kindem laqe angrusti-(i)k
Aj dala dala dale, kindem laqe sandale 4.

Arakhlem la k-o pani, kindem laqe luludi
Aj dala dala dala, kindem laqe sandala
Aj da-la dala dala, kindem laqe luludi
Aj dala dala dale, kindem laqe sandale
5.

Arakhlem la k-o açav, thaj kerdem laça abiav
Aj dala dala dala, kindem laqe sandala
Aj da-la dala dala, thaj kerdem laça abiav
Aj dala dala dale, kindem laqe sandale

Re: Besoin traduction chanson romani ou roumain vers français

Posted: 11 Nov 2009 13:22
by iubito
Salut José

mince! je pensais avoir mis la traduction sur ma page http://www.tousauxbalkans.net/Sandala
je vais corriger ça au plus vite (le temps que je la retrouve, je l'ai quelque part)

Re: Besoin traduction chanson romani ou roumain vers français

Posted: 11 Nov 2009 13:32
by iubito
Voilà, j'ai retrouvé !

1. Je l'ai rencontrée dans la rue, je lui ai offert une pastèque.
Je lui ai offert une sandale.
2. Je l'ai rencontrée sur la route, je lui ai offert un chemisier.
3. Je l'ai rencontrée à la source, je lui ai offert une bague.
4. Je l'ai rencontrée à la rivière, je lui ai offert des fleurs.
5. Je l'ai rencontrée au moulin, je me suis marié avec elle (j'ai fait avec elle un mariage).

précision: c'est du romani :)

Re: Besoin traduction chanson romani ou roumain vers français

Posted: 12 Nov 2009 06:41
by nouzri
toute, toute petite précision............ :P

kindêm lâkè = je lui ai acheté (lâkè = à elle)

Re: Besoin traduction chanson romani ou roumain vers français

Posted: 12 Nov 2009 11:06
by iubito
merci pour la précision ;)
Une question, quand tu écris avec des accents circonflexe : kindêm lâkè, c'est pour des voyelles "mouillées" ? et l'accent grave sur le e ?

Re: Besoin traduction chanson romani ou roumain vers français

Posted: 12 Nov 2009 18:04
by nouzri
iubito wrote:merci pour la précision ;)
Une question, quand tu écris avec des accents circonflexe : kindêm lâkè, c'est pour des voyelles "mouillées" ? et l'accent grave sur le e ?

pas mouillé, mais grave

un peu comme le "a" de mât, à la différence de "tasse", mais beaucoup plus grave encore, de même pour "ê", "é" en français et non "ě"

kinedéme la = je lui (elle) ai acheté
kinedéme làkè = je lui (elle, à elle, pour elle) ai acheté

kinedéme làkè louloudi = je lui ai acheté une fleur
louloudia = fleurs

Re: Besoin traduction chanson romani ou roumain vers français

Posted: 13 Nov 2009 14:16
by Olivier
ce que tu appelles aigu / grave, je suppose que (comme en hongrois) ça veut dire respectivement antérieur / postérieur ? (pour le point d'articulation des voyelles)
-- Olivier

Re: Besoin traduction chanson romani ou roumain vers français

Posted: 30 Nov 2009 23:22
by jose fernandez
Merci bcp! c'est parfait.

José