Page 1 of 1
[Farsi ?] Traduction d'un tampon
Posted: 22 Mar 2010 14:54
by arkayn
Bonjour,
Je cherche la traduction d'un tampon en arabe, vu lors d'une démonstration de techniques d'imprimerie ancienne.
Une personne présente a dit reconnaître le nom de Moïse et celui d'une ville. C'est tout ce que je sais.
Merci d'avance.
Ps : bien entendu, toutes mes excuses si j'ai mis la photo à l'envers.
Re: [arabe] Traduction d'un tampon
Posted: 22 Mar 2010 16:16
by Kaolyn
Ca m'a l'air dans le bon sens

Re: [arabe] Traduction d'un tampon
Posted: 31 Mar 2010 12:35
by arkayn
Un petit up ? On ne sait jamais.

Re: [arabe] Traduction d'un tampon
Posted: 07 Apr 2010 21:37
by Celinehurghada
Bonjour,
Ce sont bien des lettres arabes mais je pense que la langue et du farsi.
Re: [arabe] Traduction d'un tampon
Posted: 08 Apr 2010 00:14
by arkayn
C'est bien possible. Je vais changer le titre du sujet.
Merci.
Re: [Farsi ?] Traduction d'un tampon
Posted: 09 Apr 2010 12:16
by Kaolyn
J'ai demandé à une amie iranienne
1ere ligne: farmash, elle ne sait pas ce que c'est, surement un nom
2eme ligne: mousa misaghian : un nom
3eme ligne: Ispahan, une ville d'Iran

Re: [Farsi ?] Traduction d'un tampon
Posted: 13 Apr 2010 21:40
by arkayn
Merci Kaolyn.
Il n'y a peut-être rien à comprendre alors. Ce serait juste un nom de lieu.
Re: [Farsi ?] Traduction d'un tampon
Posted: 13 Apr 2010 21:53
by Kaolyn
Eh non, pas de mystérieux proverbe antique

Re: [Farsi ?] Traduction d'un tampon
Posted: 13 Apr 2010 22:19
by arkayn
Ni de "le trésor est enterré à..."

Re: [Farsi ?] Traduction d'un tampon
Posted: 14 Apr 2010 05:06
by SubEspion
Kaolyn wrote:J'ai demandé à une amie iranienne
1ere ligne: farmash, elle ne sait pas ce que c'est, surement un nom
2eme ligne: mousa misaghian : un nom
3eme ligne: Ispahan, une ville d'Iran

Fârmash = commande, livraison
«
Commande de Moussa Misâghiân », comme s'il apposait un tampon sur ses livraisons.
Re: [Farsi ?] Traduction d'un tampon
Posted: 14 Apr 2010 07:17
by arkayn
Super. Merci Sub !
