[Farsi ?] Traduction d'un tampon
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
[Farsi ?] Traduction d'un tampon
Bonjour,
Je cherche la traduction d'un tampon en arabe, vu lors d'une démonstration de techniques d'imprimerie ancienne.
Une personne présente a dit reconnaître le nom de Moïse et celui d'une ville. C'est tout ce que je sais.
Merci d'avance.
Ps : bien entendu, toutes mes excuses si j'ai mis la photo à l'envers.
Je cherche la traduction d'un tampon en arabe, vu lors d'une démonstration de techniques d'imprimerie ancienne.
Une personne présente a dit reconnaître le nom de Moïse et celui d'une ville. C'est tout ce que je sais.
Merci d'avance.
Ps : bien entendu, toutes mes excuses si j'ai mis la photo à l'envers.
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
Last edited by arkayn on 08 Apr 2010 00:14, edited 1 time in total.
La folie des uns est la sagesse des autres
Re: [arabe] Traduction d'un tampon
Ca m'a l'air dans le bon sens 

Re: [arabe] Traduction d'un tampon
Un petit up ? On ne sait jamais. 

La folie des uns est la sagesse des autres
-
- Membre / Member
- Posts: 14
- Joined: 07 Apr 2010 21:26
Re: [arabe] Traduction d'un tampon
Bonjour,
Ce sont bien des lettres arabes mais je pense que la langue et du farsi.
Ce sont bien des lettres arabes mais je pense que la langue et du farsi.
Re: [arabe] Traduction d'un tampon
C'est bien possible. Je vais changer le titre du sujet.
Merci.
Merci.
La folie des uns est la sagesse des autres
Re: [Farsi ?] Traduction d'un tampon
J'ai demandé à une amie iranienne
1ere ligne: farmash, elle ne sait pas ce que c'est, surement un nom
2eme ligne: mousa misaghian : un nom
3eme ligne: Ispahan, une ville d'Iran

1ere ligne: farmash, elle ne sait pas ce que c'est, surement un nom
2eme ligne: mousa misaghian : un nom
3eme ligne: Ispahan, une ville d'Iran

Re: [Farsi ?] Traduction d'un tampon
Merci Kaolyn.
Il n'y a peut-être rien à comprendre alors. Ce serait juste un nom de lieu.
Il n'y a peut-être rien à comprendre alors. Ce serait juste un nom de lieu.
La folie des uns est la sagesse des autres
Re: [Farsi ?] Traduction d'un tampon
Eh non, pas de mystérieux proverbe antique 



Re: [Farsi ?] Traduction d'un tampon
Ni de "le trésor est enterré à..."



La folie des uns est la sagesse des autres
Re: [Farsi ?] Traduction d'un tampon
Fârmash = commande, livraisonKaolyn wrote:J'ai demandé à une amie iranienne
1ere ligne: farmash, elle ne sait pas ce que c'est, surement un nom
2eme ligne: mousa misaghian : un nom
3eme ligne: Ispahan, une ville d'Iran
« Commande de Moussa Misâghiân », comme s'il apposait un tampon sur ses livraisons.
À vouloir fuir la pluie, on tombe bien souvent dans la rivière.