Page 1 of 1

traduction en anglais

Posted: 10 Aug 2010 22:46
by jadranka
bonjour j'aimerais me faire tatouer une phrase et j'aimerais qu'elle soit juste grammaticalement!

J'ai deux versions:
- chaque critique signifie: je ne suis pas toi. Tu ne le seras jamais.
- Chacune de tes critiques signifie.....

Pour la première j'ai fait cette traduction: every single criticism means: I am not you. You never will.
Pour la deuxième: Each one of your criticisms means...

voila donc si vous pouviez m'aider et corriger si c'est faux. merci!

Re: traduction en anglais

Posted: 23 Aug 2010 09:44
by allexandra31
bonjour ,

je dirais plutot :

.... you will never be

et : .... each of your critic means ....

Re: traduction en anglais

Posted: 23 Aug 2010 09:53
by Maïwenn
"critic" c'est une personne, par exemple "il est critique littéraire".

criticism est correct ici.