traduction en anglais

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
jadranka
Guest

traduction en anglais

Post by jadranka »

bonjour j'aimerais me faire tatouer une phrase et j'aimerais qu'elle soit juste grammaticalement!

J'ai deux versions:
- chaque critique signifie: je ne suis pas toi. Tu ne le seras jamais.
- Chacune de tes critiques signifie.....

Pour la première j'ai fait cette traduction: every single criticism means: I am not you. You never will.
Pour la deuxième: Each one of your criticisms means...

voila donc si vous pouviez m'aider et corriger si c'est faux. merci!
User avatar
allexandra31
Membre / Member
Posts: 86
Joined: 06 May 2006 11:51
Location: Tlse, Dubai, Bahrein, Suède,Lebanon; Jordan
Contact:

Re: traduction en anglais

Post by allexandra31 »

bonjour ,

je dirais plutot :

.... you will never be

et : .... each of your critic means ....
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17566
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Re: traduction en anglais

Post by Maïwenn »

"critic" c'est une personne, par exemple "il est critique littéraire".

criticism est correct ici.
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
Post Reply