Page 1 of 1
Traduction
Posted: 18 Feb 2011 21:49
by Lilou
Bonjour, serais t'il possible de me traduire la phrase suivante : l'amour est un champs de bataille (love is a battlefield).
J'ai déjà cette traduction mais je ne sais pas si elle est correcte : प्यार एक युद्ध है
Merci d'avance

Re: Traduction
Posted: 18 Feb 2011 23:23
by Sisyphe
Est-ce supposé être du sanscrit, de l'hindi ou bien une autre langue de l'Inde ?
Re: Traduction
Posted: 20 Feb 2011 14:32
by pc2
Lilou wrote:Bonjour, serais t'il possible de me traduire la phrase suivante : l'amour est un champs de bataille (love is a battlefield).
J'ai déjà cette traduction mais je ne sais pas si elle est correcte : प्यार एक युद्ध है
Merci d'avance

C'est hindi, et signifie "l'amour est une bataille".
Nous l'avons demandé à une personne que connaît l'hindi (le membre
drkpp de ce forum), et il a dit que "champs de bataille" se traduit comme
रणभूमी. Donc, la traduction correcte serait:
प्यार एक रणभूमी है
pyaar ek raNabhuumii hai.