Page 1 of 2

Francais-francais:) Dites autrement ,SVP!

Posted: 27 Dec 2003 17:54
by LITUANIENNE
Salut! Je m'adresse aux Francais ou aux autres qui savent bien cette langue:) Alors, je vous demande de dire autrement quelques phrases en majuscules, ca va m'aider a traduir mieux un texte ( il s'agit des chiens):
1
''Je ne vais pas te nourrir eternellement, moi, je suis vieille, je suis fatiquee, j'en ai nourri des dizaines avant toi,POUR QUI ME PRENEZ VOUS?Qu'est-ce que ca veut dire? NON MAIS SANS BLAGUE!"
2
"-REGARDE-MOI CE GACHIS! Tu t'es egratine la truffe a une boite de conserve et coupe a un tesson de bouteille."
3
" On avait essaye de lui FAIRE LE COUP une ou deux fois, mais la Gueule Noire etait intervenue.Tres respectee, tres crainte.Il fallait voir comme le voleur se degonflait davant elle, comme il FILAIT LA TETE BASSEet la queue entre les jambes."
4
''...si tu veux reperer les bons morceaux, il faut etre la, au pied da la decharge, et bien ragarder ce qui degringole.
BON SANG,qu'est- ce que ca degringolait! Et qu'est- ce que ca tombait de haut!"
5
''On avait impression comme si les camions-bennes avaient ete des maisons, et comme si les maisons se vidaient entierement! des lits, des armoires, des fauteuils, des postes de television qui explosaient en touchant le sol, UN VOLCAN!"

MERCI BEAUCOUP EN AVANCE:)!

Re: Francais-francais:) Dites autrement ,SVP!

Posted: 27 Dec 2003 19:15
by daraxt
LITUANIENNE wrote: 1
''Je ne vais pas te nourrir eternellement, moi, je suis vieille, je suis fatiguee, j'en ai nourri des dizaines avant toi,POUR QUI ME PRENEZ VOUS?Qu'est-ce que ca veut dire? NON MAIS SANS BLAGUE!"
2
"-REGARDE-MOI CE GACHIS! Tu t'es egratine la truffe a une boite de conserve et coupe a un tesson de bouteille."
3
" On avait essaye de lui FAIRE LE COUP une ou deux fois, mais la Gueule Noire etait intervenue.Tres respectee, tres crainte.Il fallait voir comme le voleur se degonflait davant elle, comme il FILAIT LA TETE BASSEet la queue entre les jambes."
4
''...si tu veux reperer les bons morceaux, il faut etre la, au pied da la decharge, et bien ragarder ce qui degringole.
BON SANG,qu'est- ce que ca degringolait! Et qu'est- ce que ca tombait de haut!"
5
''On avait impression comme si les camions-bennes avaient ete des maisons, et comme si les maisons se vidaient entierement! des lits, des armoires, des fauteuils, des postes de television qui explosaient en touchant le sol, UN VOLCAN!"
''Je ne vais pas te nourrir eternellement, moi, je suis vieille, je suis fatiguee, j'en ai nourri des dizaines avant toi,POUR QUI ME PRENEZ VOUS?> heu... le vous c'est pour un chien ou pour plusieurs? parceque comme tu dis tu j'aurais dis : pour qui me prend tu? (en parlant du chien)

Tchoum.

Posted: 27 Dec 2003 21:29
by SubEspion
J'aimerais bien corriger les erreurs qu'il y a dans ces phrases mais les
phrases n'ont aucun sens entre elles. En plus, il nous faudrait un contexte
comme pour l'exemple que Daraxt a donné.

Posted: 27 Dec 2003 23:21
by Maïwenn
Si j'ai bien compris ce que Lituanienne voulait, c'était qu'on reformule les bouts de phrases en majuscule. C'est vrai qu'il y a des fautes sinon, mais ces extraits-là me semblent bien :)

Lituanienne, peux tu préciser un peu ce que tu cherches ?

Tchoum.

Posted: 28 Dec 2003 00:51
by SubEspion
Lituanienne veut aussi bien traduire le texte (comme elle l'a mentionné
dans son message je crois) donc une correction serait de mise mais je
suis de l'avis de Maïwenn (dans les deux sens)... Les phrases en
majuscule semblent très bien et on devrait attendre l'avis de la
personne.

Posted: 28 Dec 2003 18:37
by daraxt
Maïwenn wrote:Si j'ai bien compris ce que Lituanienne voulait, c'était qu'on reformule les bouts de phrases en majuscule. C'est vrai qu'il y a des fautes sinon, mais ces extraits-là me semblent bien :)

Lituanienne, peux tu préciser un peu ce que tu cherches ?

Code: Select all

je voudrais just savoir le sens des phrases ecrites en majuscules, parce que parfois je ne suis pas sure si je comprends bien le sens d'une ou d'autre phrase, comme par ex.: 
" -REGARDE-MOI ce gachis! tu t'es egratine le truffe a une boite e concerve et coupe a un tesson de bouteille. Tu ne peux pas regarder ou te mets tes pattes?" Est-ce que "regarde-moi" veut dire "fais attention''? L'essentiel c'est comment vous, les francais, comprennez ces mots-la! 
à plusieurs on ira plus vite et on évitera les fautes... ;)

Posted: 28 Dec 2003 18:40
by Maïwenn
Daraxt, détiendrais tu des infos auxquelles nous n'avons pas accès ?

Bon, du coup c'est encore plus embrouillé dans ma tête. C'est quoi les consignes finalement ? :lol:

Posted: 28 Dec 2003 18:45
by daraxt
Maïwenn wrote:Daraxt, détiendrais tu des infos auxquelles nous n'avons pas accès ?
héhé... :lol:

bon je recite:

bein en fait elle veut savoir le sens des phrases ecrites en majuscules, parce que parfois elle n'est pas sure de bien comprendre le sens d'une phrase, comme par ex.:
" -REGARDE-MOI ce gachis! tu t'es egratine le truffe a une boite e concerve et coupe a un tesson de bouteille. Tu ne peux pas regarder ou te mets tes pattes?" Est-ce que "regarde-moi" veut dire "fais attention''? L'essentiel c'est comment vous, les francais, comprennez ces mots-la!

Posted: 28 Dec 2003 18:48
by Maïwenn
Ben en fait moi aussi j'ai reçu des infos top secret, donc maintenant j'ai tout compris ;)

Alors on va jouer au jeu des synonymes :)

Re: Francais-francais:) Dites autrement ,SVP!

Posted: 28 Dec 2003 19:01
by Maïwenn
POUR QUI ME PRENEZ VOUS?

= quel genre de personne pensez-vous que je suis ?

NON MAIS SANS BLAGUE!"

= c'est vrai, je ne plaisante pas (je ne fais pas de blague)

"-REGARDE-MOI CE GACHIS!

= regarde tous les dégâts que tu as provoqués

FAIRE LE COUP

= piéger. On a déjà essayé de le piéger

il FILAIT LA TETE BASSE

= il s'en allait, et sa tête était baissée

BON SANG

= mon dieu ! zut ! "putain" mais celui là est d'un registre très très familier

UN VOLCAN

= ça tu trouveras dans ton dictionnaire, les effets de l'explosion sont comparés à ceux d'une éruption volcanique


Voilà, j'espère que ça te sera utile. J'ai fait du mieux possible, mais c'est pas toujours facile à expliquer. Si tu as besoin de plus d'aide n'hésite pas à demander :)

Sudie

Posted: 28 Dec 2003 19:07
by daraxt
j'aurais pas fait mieux :drink:

Tcatche.

Posted: 28 Dec 2003 19:38
by SubEspion
:-o Que dire de plus ? Félicitations Maïwenn... ;)

Posted: 28 Dec 2003 21:14
by Maïwenn
Non, vraiment, c'est trop d'honneurs que vous me faites, Daraxt et Subespion :)

Posted: 28 Dec 2003 21:20
by SubEspion
Le Grand Prix de l'Éducation en était un aussi :loljump:

Re: Francais-francais:) Dites autrement ,SVP!

Posted: 28 Dec 2003 23:45
by Latinus
Dans le contexte des phrases, j'aurais répondu:
1
''Je ne vais pas te nourrir eternellement, moi, je suis vieille, je suis fatiquee, j'en ai nourri des dizaines avant toi,POUR QUI ME PRENEZ VOUS?
Déjà, toute la phrase est à la deuxième personne du singulier, alors pourquoi ce "vous"?
=> presque pareil que Maiwenn, mais à la deuxième personne :
- qui crois-tu que je sois ?
ou simplement en inversant les mots : tu me prends pour qui ?
Qu'est-ce que ca veut dire? NON MAIS SANS BLAGUE!"
Dans le familier, il y a:
- sans rire!
- sans déconner!
- sérieusement!

2
"-REGARDE-MOI CE GACHIS! Tu t'es egratine la truffe a une boite de conserve et coupe a un tesson de bouteille."
- Regarde-moi ça!
- Regarde-toi!
- Dans quel état tu t'es mis!
3
" On avait essaye de lui FAIRE LE COUP une ou deux fois, mais la Gueule Noire etait intervenue.Tres respectee, tres crainte.
- idem que Maiwenn... (on avait déjà essayé de le piéger..., pour rester dans les mêmes temps).
Il fallait voir comme le voleur se degonflait davant elle, comme il FILAIT LA TETE BASSEet la queue entre les jambes."
- comme il fuyait, penaud
4
''...si tu veux reperer les bons morceaux, il faut etre la, au pied da la decharge, et bien ragarder ce qui degringole.
BON SANG,qu'est- ce que ca degringolait! Et qu'est- ce que ca tombait de haut!"
Dans le contexte, "zut" n'est pas vraiment approprié... mais "putain" et "mon dieu", je trouve aussi que c bien adapté.
- mazette !
- nom d'un chien! (vraiment contextuel celui-là ;) )
5
''On avait impression comme si les camions-bennes avaient ete des maisons, et comme si les maisons se vidaient entierement! des lits, des armoires, des fauteuils, des postes de television qui explosaient en touchant le sol, UN VOLCAN!"
heu... pareil que Maiwenn, surtout que je ne vois pas trop ce que vient faire là le mot "volcan"... même imagé, j'ai du mal :-o
MERCI BEAUCOUP EN AVANCE:)!
veuillez agréer,.... :lol: ;)