Page 1 of 1

traduction breton

Posted: 22 Oct 2012 07:51
by Gonet
bonjour à tous,


je souhaiterai traduire les phrases suivantes en breton :

" pour la famille toujours" ou " toujours pour la famille"

"pour le clan"

et "pour le clan toujours"

quelqu'un pourrai t il m'aider ,
je ne parle pas breton...

stéphane

Re: traduction breton

Posted: 22 Oct 2012 12:08
by Maïwenn
toujours pour la famille :
atao evid ar famill
(en orthographe unifiée ça doit être : atav evit ar familh)

toujours pour le clan :
atao evid ar hlan
(atav evit ar c'hlan)