Page 1 of 2
Traduction en Gaélique Irlandais
Posted: 03 Feb 2013 16:10
by Flyben
Bonjour à toutes et à tous,
Quelqu'un pourrait il me donner un coup de main pour traduire ce texte en Gaélique Irlandais svp :
" Avec toi ailleurs c'est ici "
Bonne journée
Re: Traduction en Gaélique Irlandais
Posted: 03 Feb 2013 17:44
by Gearoid_2
" Avec toi ailleurs c'est ici "
je dirais "Nuair a bhím leat, bím i dtír na n-iontas"
C'est pas littéral, parce que si je traduis littéralement ça sera du charabia en irlandais

Re: Traduction en Gaélique Irlandais
Posted: 03 Feb 2013 17:55
by Flyben
Merci beaucoup pour ta réponse
Bon dimanche
Re: Traduction en Gaélique Irlandais
Posted: 04 Feb 2013 01:04
by Aslynn
Bonjour à vous tous,
J'aurais besoin s'il vous plaît, d'une traduction en Gaélique irlandais.
Pourrais tu m'aider, s'il te plaît Gearoid_2 avec cette phrase? "Jamais un échec, toujours une leçon" et avec ces deux citations :
"L'amour naît d'un regard , vit d'un baiser et meurt d'une larme.." et "Aux yeux du monde tu n'es qu’une simple personne .Mais aux yeux d’une personne, tu es son monde."
En te remerciant par avance de ta gentillesse à bien vouloir m'aider, encore une fois

Re: Traduction en Gaélique Irlandais
Posted: 04 Feb 2013 16:10
by Gearoid_2
Pourrais tu m'aider, s'il te plaît Gearoid_2 avec cette phrase? "Jamais un échec, toujours une leçon"
Níl teipeannaí ann ach teagasca
et avec ces deux citations :
"L'amour naît d'un regard , vit d'un baiser et meurt d'une larme.."
Beirtear an grá le radharc amháin, maireann sé beo le póg agus faigheann sé bás le deoir
et "Aux yeux du monde tu n'es qu’une simple personne .Mais aux yeux d’une personne, tu es son monde."
Os comhair an tsaoil níl ionat ach duine, ach i súile duine ar leith is tú a chuid den tsaol.
Re: Traduction en Gaélique Irlandais
Posted: 05 Feb 2013 15:53
by Aslynn
Merci beaucoup pour ces traductions et ton aide Gearoid_2

Re: Traduction en Gaélique Irlandais
Posted: 30 Apr 2013 21:44
by ZezetteMaya
Bonjour, même si ce n'est pas une phrase complète et que c'est facile de trouver la traduction, j'aimerais qu'on me traduise «Mon ange guardien» en gaélique irlandais, pour confimer ce que j'ai trouvé.
Merci beaucoup!

Re: Traduction en Gaélique Irlandais
Posted: 01 May 2013 19:37
by Gearoid_2
Mon ange gardien = m'aingeal coimhde
Re: Traduction en Gaélique Irlandais
Posted: 01 May 2013 22:48
by ZezetteMaya
Merci beaucoup!

Re: Traduction en Gaélique Irlandais
Posted: 28 Jun 2013 00:32
by zimmi81
Bonjours est ce que quelqu'un pourrait me traduire "Ne jamais abandonner en Gaélique Irlandais"
Ca serait pour mon tatouage !!!
Un grand merci d'avance
Re: Traduction en Gaélique Irlandais
Posted: 05 Jul 2013 13:56
by Gearoid_2
Ná géill go deo!
Re: Traduction en Gaélique Irlandais
Posted: 07 Jul 2013 21:27
by zimmi81
Merci bcp
Re: Traduction en Gaélique Irlandais
Posted: 18 Jul 2013 00:13
by 11Virgule
Bonjoour !
J'aurais également besoin d'aide pour une traduction en gaelique Irlandais, le simple mot "Merci"
Gearoid_2 , tes traductions m'ont l'air bien concluantes, si toi ou l'un d'entre vous pourrait m'aider ça serait génial
Bonne journée, soirée, après midi, qu'importe ! Merci beaucoup !

Re: Traduction en Gaélique Irlandais
Posted: 21 Jul 2013 01:20
by Gearoid_2
Merci (à 1 personne) = go raibh maith agat
Merci (à plusieurs personnes) = go raibh maith agaibh
Re: Traduction en Gaélique Irlandais
Posted: 21 Sep 2013 00:02
by Owl Mother
Bonjour à toutes et à tous :-)
Voilà je cherche à traduire une phrase, cette fois-ci en gaélique écossais, pour un tatouage en hommage à grand-mère disparue.
La phrase est : "À jamais gravée mon ange"
Merci d'avance pour votre aide :-)
Bien à vous,
Mérédith