Page 1 of 1

une petite correction [en français]

Posted: 01 Nov 2013 01:14
by sweety
Bonjour,

je voudrais savoir si ma phrase comporte une erreur : "il a écrit un livre sur la disparition des peintures danoises qui avaient orné....". Le verbe est bien conjugué ?

merci

Re: une petite correction [en français]

Posted: 01 Nov 2013 02:45
by Sisyphe
:) Je suppose que la question porte sur l'accord du participé passé ?

Oui, c'est juste :

- Verbe "avoir", aucun accord avec le sujet
- COD placé après le verbé (et même absent : qui avaient orné quelque chose
- Donc pas d'accord avec le COD non plus

Re: une petite correction [en français]

Posted: 01 Nov 2013 09:05
by Andr
Si la question porte sur le temps du verbe « avaient orné », là non plus il n'y a pas d'erreur. Il s'agit d'une action passée antérieure à l'action du verbe « a écrit », c'est donc le plus-que-parfait qui est de rigueur.

Re: une petite correction [en français]

Posted: 01 Nov 2013 11:56
by Ankhsenamon
Andr, l'emploi d'un imparfait serait-il néanmoins incorrect? :-?
Ne pourrait-on dire: "il a écrit un livre sur la disparition des peintures danoises qui ornaient autrefois/il y a 30ans..." ? :roll:

Le "avaient orné" sert-il à éviter la précision d'une époque tout en mettant en relief le fait qu'elles aient disparu depuis très longtemps, bien longtemps avant qu'il n'écrive son livre?

Re: une petite correction [en français]

Posted: 01 Nov 2013 16:31
by Sisyphe
Les deux seraient justes, d'autant que le passé composé ("il a écrit") est devenu ambigu en français, c'est à la fois un temps du présent et un temps du passé. Mais le plus-que-parfait ("avaient orné") insiste mieux sur l'idée de disparition qui est le centre sémantique de la phrase.

Re: une petite correction [en français]

Posted: 01 Nov 2013 17:25
by Ankhsenamon
;) Merci bien! :jap: