Page 1 of 1

Traduction en français de "short listed"

Posted: 25 Mar 2004 11:26
by albyx
Bonjour à toutes et tous !

Voilà, en parcourant des petites annonces de recrutement rédigées en anglais, je vois régulièrement la tournure suivante :

Only short listed candidates will be contacted

Je me demandais ce que "short listed" signifiait exactement.

S'agit-il par hasard du fait de présenter brièvement son C.V. ?

Merci d'avance pour votre aide, ou plutôt THANX !!! ;)

Posted: 25 Mar 2004 11:38
by Vikr
To short list a candidate = Retenir une candidature

Préselection en qq sorte; grosso modo si tu n'es pas contacté ben c'est que c'est foutu :-?

:hello:

Posted: 25 Mar 2004 11:44
by albyx
Merci Vikr !

Effectivement, je m'étais bien trompé sur le sens de "short listed", j'ai bien fait de demander !

Bon, ben alors y a plus qu'à croiser les doigts pour être "short listé" en bref, aïe, aïe, aïe !

Posted: 25 Mar 2004 11:51
by Vikr
:gniii:

et pourquoi il ne sonne pas ce téléphone , hein , pourquoi ? :gniii:

Posted: 25 Mar 2004 11:56
by Latinus
Vikr wrote::gniii:

et pourquoi il ne sonne pas ce téléphone , hein , pourquoi ? :gniii:
faut le laisser racrocher... et pas dire 'hallo' toutes les 5 minutes ;)