Traduction en français de "short listed"

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
User avatar
albyx
Membre / Member
Posts: 409
Joined: 28 Oct 2003 10:19
Location: Dole, France

Traduction en français de "short listed"

Post by albyx »

Bonjour à toutes et tous !

Voilà, en parcourant des petites annonces de recrutement rédigées en anglais, je vois régulièrement la tournure suivante :

Only short listed candidates will be contacted

Je me demandais ce que "short listed" signifiait exactement.

S'agit-il par hasard du fait de présenter brièvement son C.V. ?

Merci d'avance pour votre aide, ou plutôt THANX !!! ;)
User avatar
Vikr
Membre / Member
Posts: 2362
Joined: 24 Nov 2003 15:40

Post by Vikr »

To short list a candidate = Retenir une candidature

Préselection en qq sorte; grosso modo si tu n'es pas contacté ben c'est que c'est foutu :-?

:hello:
User avatar
albyx
Membre / Member
Posts: 409
Joined: 28 Oct 2003 10:19
Location: Dole, France

Post by albyx »

Merci Vikr !

Effectivement, je m'étais bien trompé sur le sens de "short listed", j'ai bien fait de demander !

Bon, ben alors y a plus qu'à croiser les doigts pour être "short listé" en bref, aïe, aïe, aïe !
User avatar
Vikr
Membre / Member
Posts: 2362
Joined: 24 Nov 2003 15:40

Post by Vikr »

:gniii:

et pourquoi il ne sonne pas ce téléphone , hein , pourquoi ? :gniii:
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24965
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Post by Latinus »

Vikr wrote::gniii:

et pourquoi il ne sonne pas ce téléphone , hein , pourquoi ? :gniii:
faut le laisser racrocher... et pas dire 'hallo' toutes les 5 minutes ;)
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
Post Reply