Page 1 of 2

lao

Posted: 15 Apr 2004 10:28
by Bu
des phrases toutes faites en lao...

Posted: 15 Apr 2004 10:30
by Bu
euh suite :
quequ'un peut m'en donner svp ? nimporte lesquelles...comme par ex "je ve boir de leau" khoy yak kin nam.
(a part les plus connus : bjr, au revoir, merci, jtm, commen ca va...)

Posted: 15 Apr 2004 11:45
by kokoyaya
Bu wrote:(a part les plus connus : bjr, au revoir, merci, jtm, commen ca va...)
Et en français, tu arrives à les utiliser ces mots ? :-?

Posted: 15 Apr 2004 12:06
by ann
:loljump: j'essayais en effet de prononcer bjr jtm et ça m'a fait rire (il faut peu... j'avoue)

Posted: 15 Apr 2004 12:09
by Latinus
Est-ce une manière de lui faire remarquer l'oubli de cordialité dans la rédaction de ses messages ?

Posted: 15 Apr 2004 12:12
by ann
:confused: en fait je crois que la question n'est pas très claire parce que finalement elle est assez polie :-? : si on me demandait de donner des expressions sauf bonjour, etc. en italien par exemple je serais bien embetée: devrais-je donner tout ce qui est dans un dictionnaire?

Posted: 15 Apr 2004 12:28
by Latinus
Moi je trouve la demande claire mais pour le moins peu cordiale.
Ann, tu pourras t'armer d'autant de dictionnaires que tu veux... je pense que ce n'est pas l'endroit pour y trouver "des phrases toutes faites" (ça c'était bien écrit).

Je pense que cette personne désire une petite collection de phrases toutes faites que l'on peut trouver dans les guides touristiques à 2€ le kilo.

Reste la politesse, de base, à lui fournir également.

Posted: 15 Apr 2004 12:31
by ann
en lao je ne serais dire, mais en français on a :hello: :sun: et puis des petits mots mignons, des conditionnels...
mais si mais si nos dictionnaires fourmillent de phrases toute faites, d'expressions figurées, de proverbes, il faut juste savoir les savourer et se méfier des traductions proposées par les bilingues...
:baby:

Posted: 15 Apr 2004 13:18
by Bu
nan mé en fait, javais pa compri que le premier texte que jecrirais serais le premier message, donc javais mis juste un petit truc...
c pr ca que ca pouvait paraitre pas tres convivial et que jai rajouté ensuite un peu plus dexplications.

Posted: 15 Apr 2004 13:22
by kokoyaya
Et puis je n'avais pas vu le "svp" (bien caché, il faut le dire). :-?
A mon avis, il faudrait mieux que tu demandes les phrases dont tu as besoin plutôt que de tirer à l'aveugle, ça marcherait mieux :)

Posted: 15 Apr 2004 13:32
by Bu
Je ne cherche rien en particulier, en fait je voulais juste voir si je pouvais formuler des phrases complètes avec les mots que je connais (ou ceux que je récupère du dico) en les comparant à des phrases que certains auraient pu me donner...mais sinon c'est pas tres grave.
merci ! (il est bien voyant la jespere ?)

Posted: 15 Apr 2004 14:14
by Beaumont
Bu tu peux essayer de faire des phrases et je te dirai si ça va.

:hello:

Posted: 15 Apr 2004 14:20
by Guest
khoy bo hou chak niang vao...

Posted: 15 Apr 2004 14:31
by Atyian Lyian Bu
c t moi en fait la phrase, javais oublié de mettre mon nom...
comment on dit "nom" dailleur ?

Posted: 15 Apr 2004 14:43
by Beaumont
Atyian Lyian Bu wrote:comment on dit "nom" dailleur ?
Quelque chose comme "sew", à prononcer à l'anglaise (difficile d'expliquer la prononciation précisément).

"hou jak" c'est plus dans le sens de connaître quelqu'un. Tu peux dire "khoy bo hou si vao niang".

Peniang tiao yak hou pasa lao? Tiao pay pathet lao leo bo?