Page 1 of 1

Traduction en croate ou bosniaque. Help!!!!!!!!!

Posted: 17 Dec 2002 09:42
by titisse8
Salut,

je cherche quelqu'un qui parle croate ou bosniaque pour m'aider à traduire cette petite phrase :
"Mon coeur, je te souhaite un Joyeux Noel, je t'aime".

Je veux écrire une carte à mon copain pour Noel. Alors c'est assez urgent.
Je remercie tous ceux qui voudront bien m'aider.

Biz, titisse

Posted: 17 Dec 2002 10:11
by captncavern
Tu peux toujours demander a l'un des traducteurs du site Freelang :

http://www.freelang.net/phpfr/usr_findtr.php3

Ce sera peut etre plus rapide que d'attendre que quelqu'un passe par ici :roll:

:hello:

Posted: 17 Dec 2002 10:43
by Beaumont
Ou regarder cette page :
www.freelang.com/traduction/toutes/index.html

Tu pourras faire "Joyeux Noël, je t'aime" en croate.

:hello:

Posted: 17 Dec 2002 11:34
by captncavern
Beaumont wrote:Ou regarder cette page :
www.freelang.com/traduction/toutes/index.html

Tu pourras faire "Joyeux Noël, je t'aime" en croate.

:hello:
J'y avait aussi pense, mais ce n'etait pas la traduction exacte... J'aime etre precis ;) :D

Posted: 17 Dec 2002 11:46
by Beaumont
captncavern wrote:J'y avait aussi pense, mais ce n'etait pas la traduction exacte... J'aime etre precis ;) :D
On fait son kokoyaya ? :lol:

Posted: 17 Dec 2002 11:50
by kokoyaya
Beaumont wrote:
captncavern wrote:J'y avait aussi pense, mais ce n'etait pas la traduction exacte... J'aime etre precis ;) :D
On fait son kokoyaya ? :lol:
:loljump:

Posted: 17 Dec 2002 11:50
by captncavern
Touche ! :king:

Re: Traduction en croate ou bosniaque. Help!!!!!!!!!

Posted: 18 Dec 2002 22:40
by Helena
"Mon coeur, je te souhaite un Joyeux Noel, je t'aime".

"Srce moje, želim ti sretan Božić. Volim te."

"Dušo moja, želim ti čestit Božić, volim te" :)

traduction chanson

Posted: 20 Jun 2007 19:22
by microspapia
bonjour je suis française et je cherche une personne qui pourrait m'aider a traduire un chanson de Dino Merlin que j'apprecie, quelqu'un peut m'aider??

La voici:

ne sjecam se imena tvog
ni kad sam zadnji put ti poklonio stih
al' necu da budem dio tog
ne mogu ja nikad vise biti jedan od njih

umri prije smrti govore mi ljudi
dok jos nije prekasno
kad tijelo zadrhti zamagle se puti
pa sve postane opasno

ne sjecam se dodira tvog
ni kad sam zadnji put osjetio slast
sve mi je to darovao Bog
da probam strah i nemir koju nosi strast

pa da i ja zapjevam kome trebam
kao onaj svirac da se predam

umri prije smrti govore mi ljudi
dok jos nije prekasno
kad tijelo zadrhti zamagle se puti
pa sve postane opasno

hajde i ti zapjevaj kome trebas
kao onaj svirac sav mu se predaj

umri prije smrti govore mi ljudi
dok jos nije prekasno
kad tijelo zadrhti zamagle se puti
pa sve postane opasno

je vous en remercie d'avance.. en esperant avoir une reponse !!