Salut,
je cherche quelqu'un qui parle croate ou bosniaque pour m'aider à traduire cette petite phrase :
"Mon coeur, je te souhaite un Joyeux Noel, je t'aime".
Je veux écrire une carte à mon copain pour Noel. Alors c'est assez urgent.
Je remercie tous ceux qui voudront bien m'aider.
Biz, titisse
Traduction en croate ou bosniaque. Help!!!!!!!!!
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
- captncavern
- Membre / Member
- Posts: 494
- Joined: 14 Jun 2002 02:00
- Location: Paris/Banlieu selon les jours
- Contact:
Tu peux toujours demander a l'un des traducteurs du site Freelang :
http://www.freelang.net/phpfr/usr_findtr.php3
Ce sera peut etre plus rapide que d'attendre que quelqu'un passe par ici

http://www.freelang.net/phpfr/usr_findtr.php3
Ce sera peut etre plus rapide que d'attendre que quelqu'un passe par ici


Pourquoi faire simple ?
Ou regarder cette page :
www.freelang.com/traduction/toutes/index.html
Tu pourras faire "Joyeux Noël, je t'aime" en croate.

www.freelang.com/traduction/toutes/index.html
Tu pourras faire "Joyeux Noël, je t'aime" en croate.

Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
- captncavern
- Membre / Member
- Posts: 494
- Joined: 14 Jun 2002 02:00
- Location: Paris/Banlieu selon les jours
- Contact:
J'y avait aussi pense, mais ce n'etait pas la traduction exacte... J'aime etre precisBeaumont wrote:Ou regarder cette page :
www.freelang.com/traduction/toutes/index.html
Tu pourras faire "Joyeux Noël, je t'aime" en croate.


Pourquoi faire simple ?
- captncavern
- Membre / Member
- Posts: 494
- Joined: 14 Jun 2002 02:00
- Location: Paris/Banlieu selon les jours
- Contact:
-
- Guest
Re: Traduction en croate ou bosniaque. Help!!!!!!!!!
"Mon coeur, je te souhaite un Joyeux Noel, je t'aime".
"Srce moje, želim ti sretan Božić. Volim te."
"Dušo moja, želim ti čestit Božić, volim te"
"Srce moje, želim ti sretan Božić. Volim te."
"Dušo moja, želim ti čestit Božić, volim te"

-
- Guest
traduction chanson
bonjour je suis française et je cherche une personne qui pourrait m'aider a traduire un chanson de Dino Merlin que j'apprecie, quelqu'un peut m'aider??
La voici:
ne sjecam se imena tvog
ni kad sam zadnji put ti poklonio stih
al' necu da budem dio tog
ne mogu ja nikad vise biti jedan od njih
umri prije smrti govore mi ljudi
dok jos nije prekasno
kad tijelo zadrhti zamagle se puti
pa sve postane opasno
ne sjecam se dodira tvog
ni kad sam zadnji put osjetio slast
sve mi je to darovao Bog
da probam strah i nemir koju nosi strast
pa da i ja zapjevam kome trebam
kao onaj svirac da se predam
umri prije smrti govore mi ljudi
dok jos nije prekasno
kad tijelo zadrhti zamagle se puti
pa sve postane opasno
hajde i ti zapjevaj kome trebas
kao onaj svirac sav mu se predaj
umri prije smrti govore mi ljudi
dok jos nije prekasno
kad tijelo zadrhti zamagle se puti
pa sve postane opasno
je vous en remercie d'avance.. en esperant avoir une reponse !!
La voici:
ne sjecam se imena tvog
ni kad sam zadnji put ti poklonio stih
al' necu da budem dio tog
ne mogu ja nikad vise biti jedan od njih
umri prije smrti govore mi ljudi
dok jos nije prekasno
kad tijelo zadrhti zamagle se puti
pa sve postane opasno
ne sjecam se dodira tvog
ni kad sam zadnji put osjetio slast
sve mi je to darovao Bog
da probam strah i nemir koju nosi strast
pa da i ja zapjevam kome trebam
kao onaj svirac da se predam
umri prije smrti govore mi ljudi
dok jos nije prekasno
kad tijelo zadrhti zamagle se puti
pa sve postane opasno
hajde i ti zapjevaj kome trebas
kao onaj svirac sav mu se predaj
umri prije smrti govore mi ljudi
dok jos nije prekasno
kad tijelo zadrhti zamagle se puti
pa sve postane opasno
je vous en remercie d'avance.. en esperant avoir une reponse !!