Bonjour
J’aimerais traduire HONNEUR ET BONTÉ en grec ancien (en majuscule). Bonté au sens de bienveillance.
Est ce que « τιμή καὶ ἀγαθωσύνη » fonctionnerait ? (je ne sais pas faire les majuscules en grec ici !)
Merci beaucoup
Devise en grec ancien
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
- Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10936
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
Re: Devise en grec ancien
Bonjour,
L'accent du premier mot doit devenir grave : τιμὴ καὶ ἀγαθωσύνη.
Pas mieux pour le sens...
L'accent du premier mot doit devenir grave : τιμὴ καὶ ἀγαθωσύνη.
Pas mieux pour le sens...
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)