Page 1 of 1
Traduction en latin
Posted: 24 Aug 2004 02:25
by Skoras
Bonjour à tous,
Je travaille actuellement à la réalisation d'un film amateur, de genre fantastique et humoristique, où les héros sont des sorciers capables de lancer des sortilèges.
Mon problème est que l'une des incantations (pour un sortilège de téléportation) doit être en latin, et que je ne m'y connais quasiment pas dans cette langue.
Pourriez vous m'aider à traduire cette phrase en latin ?
"Que les distances s’effacent et que la volonté de Mercure s’accomplisse !
Que les distances s’effacent, et que dans l’Ether, le voyageur passe !"
C'est urgent, donc
merci d'avance à toute personne pouvant m'aider dans de très brefs délais.

Posted: 24 Aug 2004 14:07
by Sisyphe

Je pourrais te l'improviser sur place, mais je préfère ne pas y laisser de fautes. Réponse avant la fin de l'après-midi.
Posted: 24 Aug 2004 16:14
by Skoras
Merci infiniment !

J'attend votre traduction avec impatience !

Posted: 24 Aug 2004 16:16
by Bergkamp
Tu fait un film genre La vie de Bryan des Monthy Python ?
Posted: 24 Aug 2004 18:13
by Skoras
Bergkamp wrote:Tu fait un film genre La vie de Bryan des Monthy Python ?
Non, quoi que j'aimerai beaucoup. Mais l'humour anglais, je maîtrise pas. (Chuis pas anglais, c'est p'têt pour ça remarque...

)
Y'a pas vraiment de genre. Ou alors le genre ça serait "fantastico-humoristique-avec des héros blindés de pouvoirs avec les effets son et lumière".
En gros, c'est l'histoire d'un scientifique-mégalomane-multimilliardaire qui veut conquérir le monde, sauf que si c'était aussi facile que ça à faire, ça se saurait.
Pour plus d'infos :
www.sorcerers.fr.fm
C'est un petit site web, mais il sera bientôt refait avec plus d'infos et le forum qui va avec.
Posted: 24 Aug 2004 18:37
by Sisyphe
"Romani ite domum, tu le me copieras cent fois"

Moi aussi, je suis fan des monty pythons... (Sauf que "Romani it domum" pour traduire "Romans go home", c'est pas très très correct, mais passons).
Bon, pour la traduction, je propose
Obsolescant spatia, fiatque Mercurii voluntas !
Obsolescant spatia, praetereatque
in Aethere viator !
*

C'est marrant, on fait souvent toujours appel à mon latin pour des jeux vidéos, de la bédé ou autre support touchant à l'heroic fantasy ou au fantastique en général. Enfin c'est toujours avec plaisir

.
Posted: 24 Aug 2004 20:52
by Skoras
Merci infiniment !

Je repasserai certainement dans le coin à la prochaine incantation !
En fait, dans le principe de notre univers, les jeteurs de sorts incantent en parlant "normalement" (dans leur langue), mais l'écho de l'incantation se fait entendre derrière eux, et cet écho est dans la majorité des cas en latin. D'où mon besoin de traduction.
En tout cas merci encore, et je vous avertirai quand le film sortira.

Posted: 24 Aug 2004 23:08
by Sisyphe